| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for in one | μίᾳ | mia | 1520 | one | a primary number |
| hour | ὥρᾳ | ōra | 5610 | a time or period, an hour | a prim. word |
| such great | τοσοῦτος | tosoutos | 5118 | so great, so much, pl. so many | from tosos (so much) and houtos, |
| wealth | πλοῦτος | ploutos | 4149 | wealth | probably from pleó in an early sense of to flow, abound |
| has been laid waste!' | ἠρημώθη | ērēmōthē | 2049 | to desolate | from erémos |
| And every | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| shipmaster | κυβερνήτης | kubernētēs | 2942 | a steersman, pilot | from the same as kubernésis |
| and every | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| passenger | ἐπὶ | epi | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| and sailor, | ναῦται | nautai | 3492 | a seaman | from naus |
| and as many | ὅσοι | osoi | 3745 | how much, how many | from hos, |
| as make their living | ἐργάζονται | ergazontai | 2038b | to work, labor | from ergon |
| by the sea, | θάλασσαν | thalassan | 2281 | the sea | of uncertain origin |
| stood | ἔστησαν | estēsan | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| at a distance, | μακρόθεν | makrothen | 3113 | from afar, afar | from makros |
| KJV Lexicon οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. μια adjective - dative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ωρα noun - dative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. ηρημωθη verb - aorist passive indicative - third person singular eremoo  er-ay-mo'-o: to lay waste -- (bring to, make) desolate(-ion), come to nought. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοσουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine tosoutos  tos-oo'-tos: so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space) -- as large, so great (long, many, much), these many. πλουτος noun - nominative singular masculine ploutos  ploo'-tos: wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment -- riches. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole κυβερνητης noun - nominative singular masculine kubernetes  koo-ber-nay'-tace: helmsman, i.e. (by implication) captain -- (ship) master. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τοπον noun - accusative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. πλεων verb - present active participle - nominative singular masculine pleo  pleh'-o:  (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel -- sail. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ναυται noun - nominative plural masculine nautes  now'-tace: a boatman, i.e. seaman -- sailor, shipman. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οσοι correlative pronoun - nominative plural masculine hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσαν noun - accusative singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. εργαζονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person ergazomai  er-gad'-zom-ahee: to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) μακροθεν adverb makrothen  mak-roth'-en: from a distance or afar -- afar off, from far. εστησαν verb - second aorist active indicative - third person histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications | New American Standard (©1995) for in one hour such great wealth has been laid waste!' And every shipmaster and every passenger and sailor, and as many as make their living by the sea, stood at a distance,King James Bible For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, American King James Version For in one hour so great riches is come to nothing. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, American Standard Version for in an hour so great riches is made desolate. And every shipmaster, and every one that saileth any wither, and mariners, and as many as gain their living by sea, stood afar off, Darby Bible Translation for in one hour so great riches has been made desolate. And every steersman, and every one who sailed to any place, and sailors, and all who exercise their calling on the sea, stood afar off, English Revised Version for in one hour so great riches is made desolate. And every shipmaster, and every one that saileth any whither, and mariners, and as many as gain their living by sea, stood afar off, Webster's Bible Translation For in one hour so great riches is come to naught. And every ship-master, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, World English Bible For in an hour such great riches are made desolate.' Every shipmaster, and everyone who sails anywhere, and mariners, and as many as gain their living by sea, stood far away, Young's Literal Translation 'And every shipmaster, and all the company upon the ships, and sailors, and as many as work the sea, far off stood, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅτι μίᾳ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος. Καὶ πᾶς κυβερνήτης καὶ πᾶς ὁ ἐπὶ τόπον πλέων καὶ ναῦται καὶ ὅσοι τὴν θάλασσαν ἐργάζονται ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:17 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ πᾶς κυβερνήτης καὶ πᾶς ὁ ἐπὶ τόπον πλέων, καὶ ναῦται καὶ ὅσοι τὴν θάλασσαν ἐργάζονται, ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί πᾶς κυβερνήτης καί πᾶς ὁ ἐπί τόπος πλέω καί ναύτης καί ὅσος ὁ θάλασσα ἐργάζομαι ἀπό μακρόθεν ἵστημι ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος Καὶ πᾶς κυβερνήτης καὶ πᾶς ἐπὶ τῶν πλοίων ὁ ὅμιλος, καὶ ναῦται καὶ ὅσοι τὴν θάλασσαν ἐργάζονται ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτι μια ωρα ηρημωθη ο τοσουτος πλουτος και πας κυβερνητης και πας ο επι τοπον πλεων και ναυται και οσοι την θαλασσαν εργαζονται απο μακροθεν εστησαν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτι μια ωρα ηρημωθη ο τοσουτος πλουτος και πας κυβερνητης και πας επι των πλοιων ο ομιλος και ναυται και οσοι την θαλασσαν εργαζονται απο μακροθεν εστησαν Latin: Biblia Sacra Vulgata quoniam una hora destitutae sunt tantae divitiae et omnis gubernator et omnis qui in locum navigat et nautae et qui maria operantur longe steterunt
 Afar Anywhere Calling Captain Company Crews Desolate Distance Earn Exercise Gain Hour Laid Mariners Naught Nothing Nought Passenger Ply Riches Ruin Sailed Saileth Sailing Sailor Sailors Sails Seafaring Ship Shipmaster Ship-master Shipmasters Ships Short Stand Steersman Stood Trade Travel Waste Watching Wealth Wither
 Afar Anywhere Captain Company Desolate Earn Far Gain Great Hour Mariners Naught Nought Ply Riches Ruin Sailors Sails Sea Seafaring Ship Shipmaster Ships Stand Stood Trade Travel Wealth Wither
 Afar Anywhere Captain Company Desolate Earn Far Gain Great Hour Mariners Naught Nought Ply Riches Ruin Sailors Sails Sea Seafaring Ship Shipmaster Ships Stand Stood Trade Travel Wealth WitherRevelation 18:17 Multilingual Bible Apocalypse 18:17 French Apocalipsis 18:17 Biblia Paralela 启 示 录 18:17 Chinese Bible | |
|