| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and were crying | ἔκραξαν | ekraxan | 2896 | to scream, cry out | from a prim. root krag- |
| out as they saw | βλέποντες | blepontes | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| the smoke | καπνὸν | kapnon | 2586 | smoke | a prim. word |
| of her burning, | πυρώσεως | purōseōs | 4451 | a burning, hence a refining | from puroó |
| saying, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| What | Τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| [city] is like | ὅμοια | omoia | 3664 | like, resembling, the same as | from the same as homou |
| the great | μεγάλῃ | megalē | 3173 | great | a prim. word |
| city?' | πόλει | polei | 4172 | a city | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκραζον verb - imperfect active indicative - third person krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). βλεποντες verb - present active participle - nominative plural masculine blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καπνον noun - accusative singular masculine kapnos  kap-nos':  smoke -- smoke. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πυρωσεως noun - genitive singular feminine purosis  poo'-ro-sis: ignition, i.e. (specially), smelting (figuratively, conflagration, calamity as a test) -- burning, trial. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τις interrogative pronoun - nominative singular feminine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ομοια adjective - nominative singular feminine homoios  hom'-oy-os: similar (in appearance or character) -- like, + manner. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολει noun - dative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεγαλη adjective - dative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. | New American Standard (©1995) and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, 'What city is like the great city?'King James Bible And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city! American King James Version And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like to this great city! American Standard Version and cried out as they looked upon the smoke of her burning, saying, What city is like the great city? Darby Bible Translation and cried, seeing the smoke of her burning, saying, What city is like to the great city? English Revised Version and cried out as they looked upon the smoke of her burning, saying, What city is like the great city? Webster's Bible Translation And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like this great city! World English Bible and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, 'What is like the great city?' Young's Literal Translation and were crying, seeing the smoke of her burning, saying, What city is like to the great city? ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἔκραξαν βλέποντες τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς λέγοντες, Τίς ὅμοια τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:18 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἔκραζον βλέποντες τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς, λέγοντες· Τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί κράζω βλέπω ὁ καπνός ὁ πύρωσις αὐτός λέγω τίς ὅμοιος ὁ πόλις ὁ μέγας ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἔκραζον ὁρῶντες τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς λέγοντες Τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εκραζον βλεποντες τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες τις ομοια τη πολει τη μεγαλη ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εκραζον ορωντες τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες τις ομοια τη πολει τη μεγαλη Latin: Biblia Sacra Vulgata et clamaverunt videntes locum incendii eius dicentes quae similis civitati huic magnae
 Afar Aloud Burning Cried Crying Exclaim Saying Seeing Smoke Stood Town
 Afar Aloud Burning City Cried Crying Exclaim Great Smoke Stood
 Afar Aloud Burning City Cried Crying Exclaim Great Smoke StoodRevelation 18:18 Multilingual Bible Apocalypse 18:18 French Apocalipsis 18:18 Biblia Paralela 启 示 录 18:18 Chinese Bible | |
|