 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | After | Μετὰ | meta | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| these things | ταῦτα | tauta | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| I heard | ἤκουσα | ēkousa | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| something like | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| a loud | μεγάλην | megalēn | 3173 | great | a prim. word |
| voice | φωνὴν | phōnēn | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| of a great | πολλοῦ | pollou | 4183 | much, many | a prim. word |
| multitude | ὄχλου | ochlou | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| in heaven, | οὐρανῷ | ouranō | 3772 | heaven | a prim. word |
| saying, | λεγόντων | legontōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Hallelujah! | Ἁλληλουϊά´ | allēlouia | 239 | hallelujah, alleluia (an adoring exclamation) | of Hebrew origin, imper. of halal, Yah |
| Salvation | σωτηρία | sōtēria | 4991 | deliverance, salvation | from sótér |
| and glory | δόξα | doxa | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| and power | δύναμις | dunamis | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| belong to our God; | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon [και] conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ηκουσα verb - aorist active indicative - first person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) φωνην noun - accusative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. μεγαλην adjective - accusative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. οχλου noun - genitive singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. πολλου adjective - genitive singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανω noun - dative singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. λεγοντων verb - present active participle - genitive plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αλληλουια hebrew transliterated word allelouia  al-lay-loo'-ee-ah: praise ye Jah!, an adoring exclamation -- alleluiah. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωτηρια noun - nominative singular feminine soteria  so-tay-ree'-ah: rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δυναμις noun - nominative singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξα noun - nominative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. | New American Standard (©1995) After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God;King James Bible And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God: American King James Version And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God: American Standard Version After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God: Darby Bible Translation After these things I heard as a loud voice of a great multitude in the heaven, saying, Hallelujah: the salvation and the glory and the power of our God: English Revised Version After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God: Webster's Bible Translation And after these things I heard a great voice of many people in heaven, saying, Alleluia: Salvation, and glory, and honor, and power, to the Lord our God: World English Bible After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, power, and glory belong to our God: Young's Literal Translation And after these things I heard a great voice of a great multitude in the heaven, saying, 'Alleluia! the salvation, and the glory, and the honour, and the power, is to the Lord our God; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Μετὰ ταῦτα ἤκουσα ὡς φωνὴν μεγάλην ὄχλου πολλοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ λεγόντων, Ἁλληλουϊά´· ἡ σωτηρία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ δύναμις τοῦ θεοῦ ἡμῶν, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Μετὰ ταῦτα ἤκουσα ὡς φωνὴν μεγάλην ὄχλου πολλοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ λεγόντων· Ἀλληλούϊα· ἡ σωτηρία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ δύναμις τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μετά οὗτος ἀκούω ὡς φωνή μέγας ὄχλος πολύς ἐν ὁ οὐρανός λέγω ἀλληλουϊα ὁ σωτηρία καί ὁ δόξα καί ὁ δύναμις ὁ θεός ἡμᾶς ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ μετὰ ταῦτα ἤκουσα φωνὴν ὄχλου πολλοῦ μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λεγόντος, Ἁλληλουϊά· ἡ σωτηρία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δύναμις Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἡμῶν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [και] μετα ταυτα ηκουσα ως φωνην μεγαλην οχλου πολλου εν τω ουρανω λεγοντων αλληλουια η σωτηρια και η δυναμις και η δοξα του θεου ημων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) και μετα ταυτα ηκουσα φωνην οχλου πολλου μεγαλην εν τω ουρανω λεγοντος αλληλουια η σωτηρια και η δοξα και η τιμη και η δυναμις κυριω τω θεω ημων Latin: Biblia Sacra Vulgata post haec audivi quasi vocem magnam turbarum multarum in caelo dicentium alleluia salus et gloria et virtus Deo nostro est
 Alleluia Band Belong Crying Ears Far-echoing Glory Hallelujah Heaven Honor Honour Loud Multitude Power Praise Roar Salvation Saying Seemed Shouting Voice Voices
 Alleluia Band Belong Crying Ears Glory Great Hallelujah Hear Heard Heaven Honor Honour Loud Multitude Power Praise Roar Salvation Seemed Shouting Something Sound Sounded Voice
 Alleluia Band Belong Crying Ears Glory Great Hallelujah Hear Heard Heaven Honor Honour Loud Multitude Power Praise Roar Salvation Seemed Shouting Something Sound Sounded VoiceRevelation 19:1 Multilingual Bible Apocalypse 19:1 French Apocalipsis 19:1 Biblia Paralela 启 示 录 19:1 Chinese Bible | |
|