 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that you may eat | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| the flesh | σάρκας | sarkas | 4561 | flesh | a prim. word |
| of kings | βασιλέων | basileōn | 935 | a king | of uncertain origin |
| and the flesh | σάρκας | sarkas | 4561 | flesh | a prim. word |
| of commanders | χιλιάρχων | chiliarchōn | 5506 | a chiliarch, a commander of a thousand | from chilioi and archos (leader) |
| and the flesh | σάρκας | sarkas | 4561 | flesh | a prim. word |
| of mighty men | ἰσχυρῶν | ischurōn | 2478 | strong, mighty | from ischuó |
| and the flesh | σάρκας | sarkas | 4561 | flesh | a prim. word |
| of horses | ἵππων | ippōn | 2462 | a horse | a prim. word |
| and of those | τῶν | tōn | 3588 | the | the def. art. |
| who sit | καθημένων | kathēmenōn | 2521 | to be seated | from kata and hémai (to sit) |
| on them and the flesh | σάρκας | sarkas | 4561 | flesh | a prim. word |
| of all men, | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| both | τε | te | 5037 | and (denotes addition or connection) | a prim. enclitic particle |
| free men | ἐλευθέρων | eleutherōn | 1658 | free, i.e. not a slave or not under restraint | a prim. word |
| and slaves, | δούλων | doulōn | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| and small | μικρῶν | mikrōn | 3398 | small, little | a prim. word |
| and great." | μεγάλων | megalōn | 3173 | great | a prim. word |
| KJV Lexicon ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. φαγητε verb - second aorist active subjunctive - second person phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. σαρκας noun - accusative plural feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). βασιλεων noun - genitive plural masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σαρκας noun - accusative plural feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). χιλιαρχων noun - genitive plural masculine chiliarchos  khil-ee'-ar-khos: the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σαρκας noun - accusative plural feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). ισχυρων adjective - genitive plural masculine ischuros  is-khoo-ros': forcible -- boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σαρκας noun - accusative plural feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). ιππων noun - genitive plural masculine hippos  hip'-pos:  a horse -- horse. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καθημενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σαρκας noun - accusative plural feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ελευθερων adjective - genitive plural masculine eleutheros  el-yoo'-ther-os: unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability) τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δουλων noun - genitive plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μικρων adjective - genitive plural masculine mikros  mik-ros': small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity) -- least, less, little, small. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μεγαλων adjective - genitive plural masculine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. | New American Standard (©1995) so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great."King James Bible That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great. American King James Version That you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great. American Standard Version that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all men, both free and bond, and small and great. Darby Bible Translation that ye may eat flesh of kings, and flesh of chiliarchs, and flesh of strong men, and flesh of horses and of those that sit upon them, and flesh of all, both free and bond, and small and great. English Revised Version that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all men, both free and bond, and small and great. Webster's Bible Translation That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great. World English Bible that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, and small and great." Young's Literal Translation that ye may eat flesh of kings, and flesh of chiefs of thousands, and flesh of strong men, and flesh of horses, and of those sitting on them, and the flesh of all -- freemen and servants -- both small and great.' ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἵνα φάγητε σάρκας βασιλέων καὶ σάρκας χιλιάρχων καὶ σάρκας ἰσχυρῶν καὶ σάρκας ἵππων καὶ τῶν καθημένων ἐπ’ αὐτοὺς καὶ σάρκας πάντων ἐλευθέρων τε καὶ δούλων καὶ μικρῶν καὶ μεγάλων. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ἵνα φάγητε σάρκας βασιλέων καὶ σάρκας χιλιάρχων καὶ σάρκας ἰσχυρῶν καὶ σάρκας ἵππων καὶ τῶν καθημένων ἐπ’ αὐτῶν, καὶ σάρκας πάντων ἐλευθέρων τε καὶ δούλων, καὶ μικρῶν τε καὶ μεγάλων. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἵνα φάγω σάρξ βασιλεύς καί σάρξ χιλίαρχος καί σάρξ ἰσχυρός καί σάρξ ἵππος καί ὁ κάθημαι ἐπί αὐτός καί σάρξ πᾶς ἐλεύθερος τέ καί δοῦλος καί μικρός καί μέγας ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἵνα φάγητε σάρκας βασιλέων καὶ σάρκας χιλιάρχων καὶ σάρκας ἰσχυρῶν καὶ σάρκας ἵππων καὶ τῶν καθημένων ἐπ' αὐτῶν καὶ σάρκας πάντων ἐλευθέρων καὶ δούλων καὶ μικρῶν καὶ μεγάλων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ινα φαγητε σαρκας βασιλεων και σαρκας χιλιαρχων και σαρκας ισχυρων και σαρκας ιππων και των καθημενων επ αυτων και σαρκας παντων ελευθερων τε και δουλων και μικρων τε και μεγαλων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ινα φαγητε σαρκας βασιλεων και σαρκας χιλιαρχων και σαρκας ισχυρων και σαρκας ιππων και των καθημενων επ αυτων και σαρκας παντων ελευθερων τε και δουλων και μικρων και μεγαλων Latin: Biblia Sacra Vulgata ut manducetis carnes regum et carnes tribunorum et carnes fortium et carnes equorum et sedentium in ipsis et carnes omnium liberorum ac servorum et pusillorum ac magnorum
 Bond Captains Chiefs Chiliarchs Commanders Eat Feast Flesh Free Freemen Generals Horses Kings Mankind Mighty Riders Seated Servants Sit Sitting Slave Slaves Strong Thereon Thousands Unfree Whether
 Bond Captains Commanders Eat Feast Flesh Free Generals Great Horses Kings Mankind Mighty Riders Sit Slave Slaves Small Thereon Whether
 Bond Captains Commanders Eat Feast Flesh Free Generals Great Horses Kings Mankind Mighty Riders Sit Slave Slaves Small Thereon WhetherRevelation 19:18 Multilingual Bible Apocalypse 19:18 French Apocalipsis 19:18 Biblia Paralela 启 示 录 19:18 Chinese Bible | |
|