Revelation 19:20
<< Revelation 19:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And the beastθηρίονthērion2342a wild beastdim. form of the same as théra
was seized,ἐπιάσθηepiasthē4084to lay hold of, to takea late form of piezó
and with him the false prophetψευδοπροφήτηςpseudoprophētēs5578a false prophetfrom pseudés and prophétés
who performedποιήσαςpoiēsas4160to make, doa prim. word
the signsσημεῖαsēmeia4592a signfrom the same as sémainó
in his presence,ἐνώπιονenōpion1799in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
by whichοἷςois3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
he deceivedἐπλάνησενeplanēsen4105to cause to wander, to wanderfrom plané
thoseτὸto3588thethe def. art.
who had receivedλαβόνταςlabontas2983to take, receivefrom a prim. root lab-
the markχάραγμαcharagma5480a stamp, impressfrom charassó (to sharpen, to engrave)
of the beastθηρίουthēriou2342a wild beastdim. form of the same as théra
and thoseo3588thethe def. art.
who worshipedπροσκυνοῦνταςproskunountas4352to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
his image;  1504an image, i.e. lit. statue, fig. representationfrom eikó
theseo3588thethe def. art.
twoδύοduo1417twoa primary number
were thrownἐβλήθησανeblēthēsan906to throw, casta prim. word
aliveζῶντεςzōntes2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
into the lakeλίμνηνlimnēn3041a lakeof uncertain origin
of fireπυρὸςpuros4442firea prim. word
which burnsκαιομένηςkaiomenēs2545to kindle, burna prim. verb
with brimstone.θείῳtheiō2303brimstoneof uncertain origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιασθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
piazo  pee-ad'-zo:  to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture) -- apprehend, catch, lay hand on, take.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηριον  noun - nominative singular neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ψευδοπροφητης  noun - nominative singular masculine
pseudoprophetes  psyoo-dop-rof-ay'-tace:  a spurious prophet, i.e. pretended foreteller or religious impostor -- false prophet.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποιησας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σημεια  noun - accusative plural neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οις  relative pronoun - dative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
επλανησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
planao  plan-ah'-o:  to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.;
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαβοντας  verb - second aorist active participle - accusative plural masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαραγμα  noun - accusative singular neuter
charagma  khar'-ag-mah:  a scratch or etching, i.e. stamp (as a badge of servitude), or scupltured figure (statue) -- graven, mark.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηριου  noun - genitive singular neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσκυνουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εικονι  noun - dative singular feminine
eike  i-kay':  idly, i.e. without reason (or effect) -- without a cause, (in) vain(-ly).
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ζωντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
εβληθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λιμνην  noun - accusative singular feminine
limne  lim'-nay:  a pond (large or small) -- lake.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πυρος  noun - genitive singular neuter
pur  poor:  fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καιομενην  verb - present passive participle - accusative singular feminine
kaio  kah'-yo:  to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume -- burn, light.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
θειω  noun - dative singular neuter
theion  thi'-on:  sulphur -- brimstone.
New American Standard (©1995)
And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone.

King James Bible
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.

American King James Version
And the beast was taken, and with him the false prophet that worked miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.

American Standard Version
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:

Darby Bible Translation
And the beast was taken, and the false prophet that was with him, who wrought the signs before him by which he deceived them that received the mark of the beast, and those that worship his image. Alive were both cast into the lake of fire which burns with brimstone;

English Revised Version
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image: they twain were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:

Webster's Bible Translation
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshiped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.

World English Bible
The beast was taken, and with him the false prophet who worked the signs in his sight, with which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.

Young's Literal Translation
and the beast was taken, and with him the false prophet who did the signs before him, in which he led astray those who did receive the mark of the beast, and those who did bow before his image; living they were cast -- the two -- to the lake of the fire, that is burning with brimstone;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐπιάσθη τὸ θηρίον καὶ μετ’ αὐτοῦ ὁ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν οἷς ἐπλάνησεν τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ· ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς τῆς καιομένης ἐν θείῳ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐπιάσθη τὸ θηρίον καὶ ὁ μετ’ αὐτοῦ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα ἐνώπιον αὐτοῦ, ἐν οἷς ἐπλάνησε τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ· ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην ἐν θείῳ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί πιάζω ὁ θηρίον καί μετά αὐτός ὁ ψευδοπροφήτης ὁ ποιέω ὁ σημεῖον ἐνώπιον αὐτός ἐν ὅς πλανάω ὁ λαμβάνω ὁ χάραγμα ὁ θηρίον καί ὁ προσκυνέω ὁ εἰκών αὐτός ζάω βάλλω ὁ δύο εἰς ὁ λίμνη ὁ πῦρ ὁ καίω ἐν θεῖον

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐπιάσθη τὸ θηρίον καὶ μετὰ τοὐτοῦ ὁ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν οἷς ἐπλάνησεν τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην ἐν τῷ θείῳ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και επιασθη το θηριον και ο μετ αυτου ψευδοπροφητης ο ποιησας τα σημεια ενωπιον αυτου εν οις επλανησεν τους λαβοντας το χαραγμα του θηριου και τους προσκυνουντας τη εικονι αυτου ζωντες εβληθησαν οι δυο εις την λιμνην του πυρος την καιομενην εν θειω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και επιασθη το θηριον και μετα τουτου ο ψευδοπροφητης ο ποιησας τα σημεια ενωπιον αυτου εν οις επλανησεν τους λαβοντας το χαραγμα του θηριου και τους προσκυνουντας τη εικονι αυτου ζωντες εβληθησαν οι δυο εις την λιμνην του πυρος την καιομενην εν τω θειω

Revelation 19:20 Hebrew Bible
ותתפש החיה ונביא השקר אתה אשר עשה האותות לפניה אשר הדיח בהן את נשאי תו החיה והמשתחוים לצלמה וחיים השלכו שניהם באגם האש הבער בגפרית׃

Revelation 19:20 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܬܨܝܕܬ ܚܝܘܬܐ ܘܢܒܝܐ ܕܓܠܐ ܥܡܗ ܗܘ ܕܥܒܕ ܐܬܘܬܐ ܩܕܡܝܗ ܕܒܗܝܢ ܐܛܥܝ ܠܐܝܠܝܢ ܕܢܤܒܘ ܪܘܫܡܐ ܕܚܝܘܬܐ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܤܓܕܘ ܠܨܠܡܗ ܘܢܚܬܘ ܬܪܝܗܘܢ ܘܐܬܪܡܝܘ ܒܝܡܬܐ ܕܢܘܪܐ ܕܝܩܕܐ ܘܕܟܒܪܝܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui fecit signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius vivi missi sunt hii duo in stagnum ignis ardentis sulphure

FALSE Alive TRUE Beast Behalf Bow Brimstone Burneth Burning Burns Captured Cast Deceived Deluded Ever-burning Fiery Fire Image Lake Led Mark Miracles Miraculous Performed Presence Prophet Receive Received Seized Sight Signs Statue Sulfur Sulphur Thrown Wherewith Wild Worked Worship Worshiped Worshipped Wrought

Ablaze Alive Astray Beast Brimstone Burning Burns Cast Deceived False. Fire Image Lake Mark Miracles Performed Presence Prophet Received Seized Sight Signs Statue Sulfur Sulphur Thrown Wild Worked Worshiped Worshipped Wrought

Ablaze Alive Astray Beast Brimstone Burning Burns Cast Deceived False. Fire Image Lake Mark Miracles Performed Presence Prophet Received Seized Sight Signs Statue Sulfur Sulphur Thrown Wild Worked Worshiped Worshipped Wrought

Revelation 19:20 Multilingual Bible

Apocalypse 19:20 French

Apocalipsis 19:20 Biblia Paralela

启 示 录 19:20 Chinese Bible