| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| repent; | μετανόησον | metanoēson | 3340 | to change one's mind or purpose | from meta and noeó |
| or | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| else | | | 1490b | but if not | from ei, de, and mé (sometimes with ge added) |
| I am coming | ἔρχομαι | erchomai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to you quickly, | ταχὺ | tachu | 5035 | quickly | neut. of tachus |
| and I will make war | πολεμήσω | polemēsō | 4170 | to make war | from polemos |
| against | μετ’ | met | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| them with the sword | ῥομφαίᾳ | romphaia | 4501b | a large broad sword, generally a sword | of foreign origin |
| of My mouth. | στόματος | stomatos | 4750 | the mouth | a prim. word |
| KJV Lexicon μετανοησον verb - aorist active middle - second person singular metanoeo  met-an-o-eh'-o: to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ερχομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. ταχυ adverb tachu  takh-oo': shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily -- lightly, quickly. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πολεμησω verb - future active indicative - first person singular polemeo  pol-em-eh'-o: to be (engaged) in warfare, i.e. to battle: -fight, (make) war. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρομφαια noun - dative singular feminine rhomphaia  hrom-fah'-yah: a sabre, i.e. a long and broad cutlass (any weapon of the kind, literally or figuratively) -- sword. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στοματος noun - genitive singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. |
New American Standard (©1995) 'Therefore repent; or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of My mouth.King James Bible Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. American King James Version Repent; or else I will come to you quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. American Standard Version Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth. Darby Bible Translation Repent therefore: but if not, I come to thee quickly, and I will make war with them with the sword of my mouth. English Revised Version Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth. Webster's Bible Translation Repent; or else I will come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. World English Bible Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth. Young's Literal Translation 'Reform! and if not, I come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μετανόησον οὖν· εἰ δὲ μὴ ἔρχομαι σοι ταχὺ καὶ πολεμήσω μετ’ αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματος μου. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church μετανόησον οὖν· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχύ καὶ πολεμήσω μετ’ αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μετανοέω εἰ δέ μή ἔρχομαι σύ ταχύ καί πολεμέω μετά αὐτός ἐν ὁ ῥομφαία ὁ στόμα ἐγώ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μετανόησον εἰ δὲ μή ἔρχομαί σοι ταχύ καὶ πολεμήσω μετ' αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μετανοησον ουν ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) μετανοησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου Latin: Biblia Sacra Vulgata similiter paenitentiam age si quo minus venio tibi cito et pugnabo cum illis in gladio oris mei
 Change Fight Heart Mouth Otherwise Quickly Reform Repent Sword War
 Change Fight Mouth Once Otherwise Quickly Reform Repent Soon Sword War
 Change Fight Mouth Once Otherwise Quickly Reform Repent Soon Sword WarRevelation 2:16 Multilingual Bible Apocalypse 2:16 French Apocalipsis 2:16 Biblia Paralela 启 示 录 2:16 Chinese Bible |