Revelation 2:2
<< Revelation 2:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
your deedsἔργαerga2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
and your toilκόπονkopon2873laborious toilfrom koptó
and perseverance,ὑπομονήνupomonēn5281a remaining behind, a patient enduringfrom hupomenó
and that you cannotδύνῃdunē1410to be able, to have powera prim. verb
tolerateβαστάσαιbastasai941to take up, carryof uncertain origin
evil men,κακούςkakous2556bad, evila prim. word
and you put to the testἐπείρασαςepeirasas3985to make proof of, to attempt, test, temptfrom peira
thoseτὰta3588thethe def. art.
who callλέγονταςlegontas3004to saya prim. verb
themselvesἑαυτοὺςeautous1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
apostles,ἀποστόλουςapostolous652a messenger, one sent on a mission, an apostlefrom apostelló
and they are not, and you foundεὗρεςeures2147to finda prim. verb
them [to be] FALSE;ψευδεῖςpseudeis5571lying, falsefrom pseudomai
KJV Lexicon
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργα  noun - accusative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοπον  noun - accusative singular masculine
kopos  kop'-os:  a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains -- labour, trouble, weariness.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπομονην  noun - accusative singular feminine
hupomone  hoop-om-on-ay':  cheerful (or hopeful) endurance, constancy -- enduring, patience, patient continuance (waiting).
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δυνη  verb - present middle or passive deponent indicative - second person singular - contracted form
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
βαστασαι  verb - aorist active middle or passive deponent
bastazo  bas-tad'-zo:  to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.) -- bear, carry, take up.
κακους  adjective - accusative plural masculine
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επειρασας  verb - aorist active indicative - second person singular
peirazo  pi-rad'-zo:  to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λεγοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εαυτους  reflexive pronoun - third person accusative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
αποστολους  noun - accusative plural masculine
apostolos  ap-os'-tol-os:  a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευρες  verb - second aorist active indicative - second person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ψευδεις  adjective - accusative plural masculine
pseudes  psyoo-dace':  untrue, i.e. erroneous, deceitful, wicked -- false, liar.
New American Standard (©1995)
I know your deeds and your toil and perseverance, and that you cannot tolerate evil men, and you put to the test those who call themselves apostles, and they are not, and you found them to be false;

King James Bible
I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:

American King James Version
I know your works, and your labor, and your patience, and how you can not bear them which are evil: and you have tried them which say they are apostles, and are not, and have found them liars:

American Standard Version
I know thy works, and thy toil and patience, and that thou canst not bear evil men, and didst try them that call themselves apostles, and they are not, and didst find them false;

Darby Bible Translation
I know thy works and thy labour, and thine endurance, and that thou canst not bear evil men; and thou hast tried them who say that themselves are apostles and are not, and hast found them liars;

English Revised Version
I know thy works, and thy toil and patience, and that thou canst not bear evil men, and didst try them which call themselves apostles, and they are not, and didst find them false;

Webster's Bible Translation
I know thy works, and thy labor, and thy patience, and that thou canst not bear them who are evil; and thou hast tried them who say they are apostles, and are not; and hast found them liars:

World English Bible
"I know your works, and your toil and perseverance, and that you can't tolerate evil men, and have tested those who call themselves apostles, and they are not, and found them false.

Young's Literal Translation
I have known thy works, and thy labour, and thy endurance, and that thou art not able to bear evil ones, and that thou hast tried those saying themselves to be apostles and are not, and hast found them liars,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ τὸν κόπον καὶ τὴν ὑπομονήν σου καὶ ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακούς, καὶ ἐπείρασας τοὺς λέγοντας ἑαυτοὺς ἀποστόλους καὶ οὐκ εἰσὶν καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ τὸν κόπον σου καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακούς, καὶ ἐπείρασας τοὺς λέγοντας ἑαυτοὺς ἀποστόλους εἶναι, καὶ οὐκ εἰσί, καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς·

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴδω ὁ ἔργον σύ καί ὁ κόπος καί ὁ ὑπομονή σύ καί ὅτι οὐ δύναμαι βαστάζω κακός καί πειράζω ὁ λέγω ἑαυτοῦ ἀπόστολος καί οὐ εἰμί καί εὑρίσκω αὐτός ψευδής

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ τὸν κόπον σου καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακούς καὶ ἐπειράσω τοὺς φάσκοντας εἶναι ἀποστόλους καὶ οὐκ εἰσίν καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οιδα τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου και οτι ου δυνη βαστασαι κακους και επειρασας τους λεγοντας εαυτους αποστολους ειναι και ουκ εισιν και ευρες αυτους ψευδεις

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οιδα τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου και οτι ου δυνη βαστασαι κακους και επειρασω τους φασκοντας ειναι αποστολους και ουκ εισιν και ευρες αυτους ψευδεις

Revelation 2:2 Hebrew Bible
ידעתי את מעשיך ואת עמלך ואת סבלך וכי לא תוכל שאת את הרשעים ותנסה את האמרים שליחים אנחנו ואינם ותמצאם כזבים׃

Revelation 2:2 Aramaic NT: Peshitta
ܝܕܥ ܐܢܐ ܥܒܕܝܟ ܘܥܡܠܟ ܘܡܤܝܒܪܢܘܬܟ ܘܕܠܐ ܡܨܝܬ ܠܡܛܥܢ ܠܒܝܫܐ ܘܢܤܝܬ ܠܐܝܠܝܢ ܕܐܡܪܝܢ ܢܦܫܗܘܢ ܕܫܠܝܚܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܘܠܝܬܝܗܘܢ ܘܐܫܟܚܬ ܐܢܘܢ ܕܓܠܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
scio opera tua et laborem et patientiam tuam et quia non potes sustinere malos et temptasti eos qui se dicunt apostolos et non sunt et invenisti eos mendaces

FALSE Apostles Bear Canst Can't Claim Deeds Doings Endurance Evil Hast Labor Labour Liars Ones Patience Patient Perseverance Saying Suffering Test Tested Themselves Toil Tolerate Tried Try Waiting Wicked Works

Apostles Bear Claim Doings Evil False. Find Found Hard Labour Patience Patient Perseverance Suffering Tested Themselves Toil Tolerate Tried Waiting Wicked Work Works

Apostles Bear Claim Doings Evil False. Find Found Hard Labour Patience Patient Perseverance Suffering Tested Themselves Toil Tolerate Tried Waiting Wicked Work Works

Revelation 2:2 Multilingual Bible

Apocalypse 2:2 French

Apocalipsis 2:2 Biblia Paralela

启 示 录 2:2 Chinese Bible