 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But I have | ἔχω | echō | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| [this] against | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| you, that you tolerate | ἀφεῖς | apheis | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| the woman | γυναῖκα | gunaika | 1135 | a woman | a prim. word |
| Jezebel, | Ἰεζάβελ | iezabel | 2403 | Jezebel, the symbolic name of a false prophetess | of Hebrew origin Izebel |
| who calls | λέγουσα | legousa | 3004 | to say | a prim. verb |
| herself | ἑαυτὴν | eautēn | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| a prophetess, | προφῆτιν | prophētin | 4398 | a prophetess | fem. of prophétés |
| and she teaches | διδάσκει | didaskei | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| and leads | πλανᾷ | plana | 4105 | to cause to wander, to wander | from plané |
| My bond-servants | δούλους | doulous | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| astray | | | 4105 | to cause to wander, to wander | from plané |
| so that they commit [acts of] immorality | πορνεῦσαι | porneusai | 4203 | to commit fornication | from porné |
| and eat | φαγεῖν | phagein | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| things sacrificed to idols. | εἰδωλόθυτα | eidōlothuta | 1494 | sacrificed to idols | from eidólon and thuó |
| KJV Lexicon αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εχω verb - present active indicative - first person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. αφεις verb - present active indicative - second person singular - irregular form aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικα noun - accusative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ιεζαβελ proper noun Iezabel  ee-ed-zab-ale': Jezabel (i.e. Jezebel), a Tyrian woman (used as a synonym of a termagant or false teacher) -- Jezabel. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εαυτην reflexive pronoun - third person accusative singular feminine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. προφητιν noun - accusative singular feminine prophetis  prof-ay'-tis:  a female foreteller or an inspired woman -- prophetess. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διδασκει verb - present active indicative - third person singular didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πλανα verb - present active indicative - third person singular planao  plan-ah'-o: to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.; τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμους possessive pronoun - first person accusative plural masculine emou  em-oo': of me -- me, mine, my. δουλους noun - accusative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. πορνευσαι verb - aorist active middle or passive deponent porneuo  porn-yoo'-o: to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry -- commit (fornication). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φαγειν verb - second aorist active middle or passive deponent esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. ειδωλοθυτα adjective - accusative plural neuter eidolothuton  i-do-loth'-oo-ton: an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering -- (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. | New American Standard (©1995) But I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and she teaches and leads My bond-servants astray so that they commit acts of immorality and eat things sacrificed to idols.King James Bible Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. American King James Version Notwithstanding I have a few things against you, because you suffer that woman Jezebel, which calls herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols. American Standard Version But I have this against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, who calleth herself a prophetess; and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols. Darby Bible Translation But I have against thee that thou permittest the woman Jezebel, she who calls herself prophetess, and she teaches and leads astray my servants to commit fornication and eat of idol sacrifices. English Revised Version But I have this against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, which calleth herself a prophetess; and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols. Webster's Bible Translation Notwithstanding, I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, who calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit lewdness, and to eat things sacrificed to idols. World English Bible But I have this against you, that you tolerate your woman, Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and seduces my servants to commit sexual immorality, and to eat things sacrificed to idols. Young's Literal Translation 'But I have against thee a few things: That thou dost suffer the woman Jezebel, who is calling herself a prophetess, to teach, and to lead astray, my servants to commit whoredom, and idol-sacrifices to eat; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι ἀφεῖς τὴν γυναῖκα Ἰεζάβελ, ἡ λέγουσα ἑαυτὴν προφῆτιν καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα, ὅτι ἀφεῖς τὴν γυναῖκα σου Ἰεζάβελ, ἣ λέγει ἑαυτὴν προφῆτιν, καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλά ἔχω κατά σύ ὅτι ἀφίημι ὁ γυνή Ἰεζαβήλ ὁ λέγω αὐτός προφῆτις καί διδάσκω καί πλανάω ὁ ἐμός δοῦλος πορνεύω καί φάγω εἰδωλόθυτον ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλ' ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα ὅτι ἐᾷς τὴν γυναῖκα Ἰεζάβηλ, τὴν λέγουσαν ἑαυτὴν προφῆτιν διδάσκειν καὶ πλανᾶσθαι ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ εἰδωλόθυτα φαγεῖν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλ εχω κατα σου οτι αφεις την γυναικα σου ιεζαβελ η λεγει εαυτην προφητιν και διδασκει και πλανα τους εμους δουλους πορνευσαι και φαγειν ειδωλοθυτα ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλ εχω κατα σου ολιγα οτι εας την γυναικα ιεζαβηλ την λεγουσαν εαυτην προφητιν διδασκειν και πλανασθαι εμους δουλους πορνευσαι και ειδωλοθυτα φαγειν Latin: Biblia Sacra Vulgata sed habeo adversus te quia permittis mulierem Hiezabel quae se dicit propheten docere et seducere servos meos fornicari et manducare de idolothytis
 FALSE Astray Beguiling Bond-servants Calleth Calling Calls Commit Desires Eat Eating Flesh Fornication Gods Herself Idol Idols Idol-sacrifices Immorality Jezebel Jez'ebel Lead Leads Lewdness Making Misleads Notwithstanding Offered Permittest Practice Prophet Prophetess Sacrificed Sacrifices Seduce Seduces Seduceth Servants Sexual Suffer Sufferest Teach Teaches Teacheth Teaching Tolerate Whoredom Yet
 Acts Beguiling Bond-Servants Calls Commit Eat Eating Few Food Fornication Herself Idols Immorality Jezebel Jez'ebel Notwithstanding Practice Prophetess Sacrificed Seduce Seduces Servants Sexual Teach Teaches Teacheth Teaching Tolerate
 Acts Beguiling Bond-Servants Calls Commit Eat Eating Few Food Fornication Herself Idols Immorality Jezebel Jez'ebel Notwithstanding Practice Prophetess Sacrificed Seduce Seduces Servants Sexual Teach Teaches Teacheth Teaching TolerateRevelation 2:20 Multilingual Bible Apocalypse 2:20 French Apocalipsis 2:20 Biblia Paralela 启 示 录 2:20 Chinese Bible | |
|