| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But I say | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, the rest | λοιποῖς | loipois | 3062 | the rest, the remaining | from leipó |
| who are in Thyatira, | Θυατείροις | thuateirois | 2363 | Thyatira, a city of Lydia | of uncertain origin |
| who | | | 3745 | how much, how many | from hos, |
| do not hold | ἔχουσιν | echousin | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| this | ταύτην | tautēn | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| teaching, | διδαχὴν | didachēn | 1322 | doctrine, teaching | from didaskó |
| who | οἵτινες | oitines | 3748 | whoever, anyone who | from hos, and tis |
| have not known | ἔγνωσαν | egnōsan | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| the deep things | βαθέα | bathea | 901 | deep | a prim. word |
| of Satan, | Σατανᾶ | satana | 4567 | the adversary, Satan, i.e. the devil | of Hebrew origin satan |
| as they call | λέγουσιν | legousin | 3004 | to say | a prim. verb |
| them -- I place | βάλλω | ballō | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| no | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| other | ἄλλο | allo | 243 | other, another | a prim. word |
| burden | βάρος | baros | 922 | weight | from barus |
| on you. | | | | | |
| KJV Lexicon υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιποις adjective - dative plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. θυατειροις noun - dative plural neuter Thuateira  thoo-at'-i-rah: Thyatira, a place in Asia Minor -- Thyatira. οσοι correlative pronoun - nominative plural masculine hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχουσιν verb - present active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδαχην noun - accusative singular feminine didache  did-akh-ay': instruction (the act or the matter) -- doctrine, hath been taught. ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εγνωσαν verb - second aorist active indicative - third person ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βαθεα adjective - accusative plural neuter bathus  bath-oos': profound (as going down), literally or figuratively -- deep, very early. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σατανα noun - genitive singular masculine Satanas  sat-an-as': the accuser, i.e. the devil -- Satan. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) λεγουσιν verb - present active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. βαλλω verb - present active indicative - first person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). αλλο adjective - accusative singular neuter allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). βαρος noun - accusative singular neuter baros  bar'-os: weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority -- burden(-some), weight. | New American Standard (©1995) 'But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them-- I place no other burden on you.King James Bible But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden. American King James Version But to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put on you none other burden. American Standard Version But to you I say, to the rest that are in Thyatira, as many as have not this teaching, who know not the deep things of Satan, as they are wont to say; I cast upon you none other burden. Darby Bible Translation But to you I say, the rest who are in Thyatira, as many as have not this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I do not cast upon you any other burden; English Revised Version But to you I say, to the rest that are in Thyatira, as many as have not this teaching, which know not the deep things of Satan, as they say; I cast upon you none other burden. Webster's Bible Translation But to you I say, and to the rest in Thyatira, As many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you no other burden: World English Bible But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call 'the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you. Young's Literal Translation 'And to you I say, and to the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, and who did not know the depths of the Adversary, as they say; I will not put upon you other burden; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ Σατανᾶ ὡς λέγουσιν· οὐ βάλλω ἐφ’ ὑμᾶς ἄλλο βάρος, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:24 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσι τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ σατανᾶ, ὡς λέγουσιν· οὐ βάλλω ἐφ’ ὑμᾶς ἄλλο βάρος· ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμεῖς δέ λέγω ὁ λοιποί ὁ ἐν Θυάτειρα ὅσος οὐ ἔχω ὁ διδαχή οὗτος ὅστις οὐ γινώσκω ὁ βαθύς ὁ Σατανᾶς ὡς λέγω οὐ βάλλω ἐπί ὑμεῖς ἄλλος βάρος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑμῖν δὲ λέγω καὶ λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην καὶ οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βάθη τοῦ Σατανᾶ ὡς λέγουσιν· οὐ βάλω ἐφ' ὑμᾶς ἄλλο βάρος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμιν δε λεγω τοις λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν την διδαχην ταυτην οιτινες ουκ εγνωσαν τα βαθεα του σατανα ως λεγουσιν ου βαλλω εφ υμας αλλο βαρος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμιν δε λεγω και λοιποις τοις εν θυατειροις οσοι ουκ εχουσιν την διδαχην ταυτην και οιτινες ουκ εγνωσαν τα βαθη του σατανα ως λεγουσιν ου βαλω εφ υμας αλλο βαρος Latin: Biblia Sacra Vulgata vobis autem dico ceteris qui Thyatirae estis quicumque non habent doctrinam hanc qui non cognoverunt altitudines Satanae quemadmodum dicunt non mittam super vos aliud pondus
 Adversary Burden Call'the Cast Deep Depths Doctrine Hold Impose Lay Learned Learnt None Putting Rest Satan Satan's Secrets So-called Speak Teaching Them-i Thyateira Thyatira Thyati'ra Weight Wont
 Adversary Burden Cast Deep Depths Doctrine Hold Impose Lay Putting Rest Satan Satan's Secrets So-Called Speak Teaching Thyateira Thyatira Thyati'ra Wont
 Adversary Burden Cast Deep Depths Doctrine Hold Impose Lay Putting Rest Satan Satan's Secrets So-Called Speak Teaching Thyateira Thyatira Thyati'ra WontRevelation 2:24 Multilingual Bible Apocalypse 2:24 French Apocalipsis 2:24 Biblia Paralela 启 示 录 2:24 Chinese Bible | |
|