| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and I will give | δώσω | dōsō | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| him the morning | πρωϊνόν | prōinon | 4407 | at early morning | from prói |
| star. | ἀστέρα | astera | 792 | a star | from a prim. root ster- |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δωσω verb - future active indicative - first person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αστερα noun - accusative singular masculine aster  as-tare': a star (as strown over the sky), literally or figuratively -- star. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωινον adjective - accusative singular masculine proinos  pro-ee-nos': pertaining to the dawn, i.e. matutinal -- morning. |
New American Standard (©1995) and I will give him the morning star.King James Bible And I will give him the morning star. American King James Version And I will give him the morning star. American Standard Version and I will give him the morning star. Darby Bible Translation and I will give to him the morning star. English Revised Version and I will give him the morning star. Webster's Bible Translation And I will give him the morning-star. World English Bible and I will give him the morning star. Young's Literal Translation and I will give to him the morning star. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὡς κἂγω εἴληφα παρὰ τοῦ πατρὸς μου, καὶ δώσω αὐτῳ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:28 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί δίδωμι αὐτός ὁ ἀστήρ ὁ πρωϊνός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut et ego accepi a Patre meo et dabo illi stellam matutinam
 Morning Morning-star Star
 Morning Morning-Star Star
 Morning Morning-Star StarRevelation 2:28 Multilingual Bible Apocalypse 2:28 French Apocalipsis 2:28 Biblia Paralela 启 示 录 2:28 Chinese Bible |