| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And the twelve | δώδεκα | dōdeka | 1427 | two and ten, i.e. twelve | from duo and deka |
| gates | πυλῶνες | pulōnes | 4440 | a porch, gateway | from pulé |
| were twelve | δώδεκα | dōdeka | 1427 | two and ten, i.e. twelve | from duo and deka |
| pearls; | μαργαρῖται | margaritai | 3135 | a pearl | of foreign origin |
| each | ἕκαστος | ekastos | 1538 | each, every | a prim. word |
| one | εἷς | eis | 1520 | one | a primary number |
| of the gates | πυλώνων | pulōnōn | 4440 | a porch, gateway | from pulé |
| was a single | ἑνὸς | enos | 1520 | one | a primary number |
| pearl. | μαργαρίτου | margaritou | 3135 | a pearl | of foreign origin |
| And the street | | | 4116 | broad, subst. a street | a prim. word |
| of the city | πόλεως | poleōs | 4172 | a city | a prim. word |
| was pure | καθαρὸν | katharon | 2513 | clean (adjective) | a prim. word |
| gold, | χρυσίον | chrusion | 5553 | a piece of gold, gold | dim. of chrusos |
| like | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| transparent | | | 1306b | transparent | from dia and augé |
| glass. | ὕαλος | ualos | 5194 | a clear transparent stone, glass | probably of foreign origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωδεκα numeral (adjective) dodeka  do'-dek-ah: two and ten, i.e. a dozen -- twelve. πυλωνες noun - nominative plural masculine pulon  poo-lone': a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule -- gate, porch. δωδεκα numeral (adjective) dodeka  do'-dek-ah: two and ten, i.e. a dozen -- twelve. μαργαριται noun - nominative plural masculine margarites  mar-gar-ee'-tace:  a pearl -- pearl. ανα preposition ana  an-ah': up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.) εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εκαστος adjective - nominative singular masculine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πυλωνων noun - genitive plural masculine pulon  poo-lone': a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule -- gate, porch. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ενος adjective - genitive singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. μαργαριτου noun - genitive singular masculine margarites  mar-gar-ee'-tace:  a pearl -- pearl. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλατεια noun - nominative singular feminine plateia  plat-i'-ah: a wide plat or place, i.e. open square -- street. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολεως noun - genitive singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. χρυσιον noun - nominative singular neuter chrusion  khroo-see'-on: a golden article, i.e. gold plating, ornament, or coin -- gold. καθαρον adjective - nominative singular neuter katharos  kath-ar-os': clean -- clean, clear, pure. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) υελος noun - nominative singular masculine hualos  hoo'-al-os:  glass -- glass. διαυγης adjective - nominative singular masculine diaphanes  dee-af-an-ace': appearing through, i.e. diaphanous -- transparent. |
New American Standard (©1995) And the twelve gates were twelve pearls; each one of the gates was a single pearl. And the street of the city was pure gold, like transparent glass.King James Bible And the twelve gates were twelve pearls: every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. American King James Version And the twelve gates were twelve pearls: every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. American Standard Version And the twelve gates were twelve pearls; each one of the several gates was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. Darby Bible Translation And the twelve gates, twelve pearls; each one of the gates, respectively, was of one pearl; and the street of the city pure gold, as transparent glass. English Revised Version And the twelve gates were twelve pearls; each one of the several gates was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. Webster's Bible Translation And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl; and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. World English Bible The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl. The street of the city was pure gold, like transparent glass. Young's Literal Translation And the twelve gates are twelve pearls, each several one of the gates was of one pearl; and the broad-place of the city is pure gold -- as transparent glass. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οἱ δώδεκα πυλῶνες δώδεκα μαργαρῖται, ἀνὰ εἷς ἕκαστος τῶν πυλώνων ἦν ἐξ ἑνὸς μαργαρίτου. καὶ ἡ πλατεῖα τῆς πόλεως χρυσίον καθαρὸν ὡς ὕαλος διαυγής. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:21 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οἱ δώδεκα πυλῶνες δώδεκα μαργαρῖται· ἀνὰ εἷς ἕκαστος τῶν πυλώνων ἦν ἐξ ἑνὸς μαργαρίτου. καὶ ἡ πλατεῖα τῆς πόλεως χρυσίον καθαρὸν ὡς ὕαλος διαυγής. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁ δώδεκα πυλών δώδεκα μαργαρίτης ἀνά εἷς ἕκαστος ὁ πυλών εἰμί ἐκ εἷς μαργαρίτης καί ὁ πλατεῖα ὁ πόλις χρυσίον καθαρός ὡς ὕαλος διαφανής ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οἱ δώδεκα πυλῶνες δώδεκα μαργαρῖται ἀνὰ εἷς ἕκαστος τῶν πυλώνων ἦν ἐξ ἑνὸς μαργαρίτου καὶ ἡ πλατεῖα τῆς πόλεως χρυσίον καθαρὸν ὡς ὕαλος διαφανής ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και οι δωδεκα πυλωνες δωδεκα μαργαριται ανα εις εκαστος των πυλωνων ην εξ ενος μαργαριτου και η πλατεια της πολεως χρυσιον καθαρον ως υελος διαυγης ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) και οι δωδεκα πυλωνες δωδεκα μαργαριται ανα εις εκαστος των πυλωνων ην εξ ενος μαργαριτου και η πλατεια της πολεως χρυσιον καθαρον ως υαλος διαφανης Latin: Biblia Sacra Vulgata et duodecim portae duodecim margaritae sunt per singulas et singulae portae erant ex singulis margaritis et platea civitatis aurum mundum tamquam vitrum perlucidum
 Broad-place Clear Consisting Door Doors Gate Gates Glass Gold Main Pearl Pearls Pure Resembling Respectively Several Single Street Town Transparent Twelve
 City Clear Consisting Doors Gate Gates Glass Gold Great Main Pearl Pearls Pure Resembling Several Single Street Transparent Twelve
 City Clear Consisting Doors Gate Gates Glass Gold Great Main Pearl Pearls Pure Resembling Several Single Street Transparent TwelveRevelation 21:21 Multilingual Bible Apocalypse 21:21 French Apocalipsis 21:21 Biblia Paralela 启 示 录 21:21 Chinese Bible |