| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| no | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| temple | ναὸν | naon | 3485 | a temple | probably akin to naió (to inhabit) |
| in it, for the Lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| the Almighty | παντοκράτωρ | pantokratōr | 3841 | almighty | from pas and krateó |
| and the Lamb | ἀρνίον | arnion | 721b | a little lamb | dim. from arén |
| are its temple. | ναὸς | naos | 3485 | a temple | probably akin to naió (to inhabit) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ναον noun - accusative singular masculine naos  nah-os': a fane, shrine, temple -- shrine, temple. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειδον verb - second aorist active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντοκρατωρ noun - nominative singular masculine pantokrator  pan-tok-rat'-ore: the all-ruling, i.e. God (as absolute and universal sovereign) -- Almighty, Omnipotent. ναος noun - nominative singular masculine naos  nah-os': a fane, shrine, temple -- shrine, temple. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρνιον noun - nominative singular neuter arnion  ar-nee'-on:  a lambkin -- lamb. |
New American Standard (©1995) I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple.King James Bible And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. American King James Version And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. American Standard Version And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof. Darby Bible Translation And I saw no temple in it; for the Lord God Almighty is its temple, and the Lamb. English Revised Version And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof. Webster's Bible Translation And I saw no temple in it: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. World English Bible I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple. Young's Literal Translation And a sanctuary I did not see in it, for the Lord God, the Almighty, is its sanctuary, and the Lamb, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ, ὁ γὰρ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ τὸ ἀρνίον. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστι, καὶ τὸ ἀρνίον. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ναός οὐ ὁράω ἐν αὐτός ὁ γάρ κύριος ὁ θεός ὁ παντοκράτωρ ναός αὐτός εἰμί καί ὁ ἀρνίον ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ ὁ γὰρ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ τὸ ἀρνίον ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον Latin: Biblia Sacra Vulgata et templum non vidi in ea Dominus enim Deus omnipotens templum illius est et agnus
 Almighty Lamb Ruler Sanctuary Temple Therein Thereof
 Almighty City Lamb Ruler Sanctuary Temple Therein Thereof
 Almighty City Lamb Ruler Sanctuary Temple Therein ThereofRevelation 21:22 Multilingual Bible Apocalypse 21:22 French Apocalipsis 21:22 Biblia Paralela 启 示 录 21:22 Chinese Bible |