| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | In the daytime | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| (for there will be no | οὐ | ou | 3756 | not, no | a prim. word |
| night | νὺξ | nux | 3571 | night, by night | a prim. word |
| there) | ἐκεῖ | ekei | 1563 | there, by ext. to there | of uncertain derivation |
| its gates | πυλῶνες | pulōnes | 4440 | a porch, gateway | from pulé |
| will never | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| be closed; | κλεισθῶσιν | kleisthōsin | 2808 | to shut | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πυλωνες noun - nominative plural masculine pulon  poo-lone': a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule -- gate, porch. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. κλεισθωσιν verb - aorist passive subjunctive - third person kleio  kli'-o:  to close -- shut (up). ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. νυξ noun - nominative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). |
New American Standard (©1995) In the daytime (for there will be no night there) its gates will never be closed;King James Bible And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. American King James Version And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. American Standard Version And the gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there): Darby Bible Translation And its gates shall not be shut at all by day, for night shall not be there. English Revised Version And the gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there): Webster's Bible Translation And the gates of it shall not be shut by day: for there shall be no night there. World English Bible Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there), Young's Literal Translation and its gates shall not at all be shut by day, for night shall not be there; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν ἡμέρας, νὺξ γὰρ οὐκ ἔσται ἐκεῖ, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν ἡμέρας· νὺξ γὰρ οὐκ ἔσται ἐκεῖ· ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁ πυλών αὐτός οὐ μή κλείω ἡμέρα νύξ γάρ οὐ εἰμί ἐκεῖ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν ἡμέρας νὺξ γὰρ οὐκ ἔσται ἐκεῖ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει Latin: Biblia Sacra Vulgata et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illic
 Closed Daytime Doors Gates Shut Thereof Wise
 Closed Daytime Doors Gates Night Shut Thereof Way Wise
 Closed Daytime Doors Gates Night Shut Thereof Way WiseRevelation 21:25 Multilingual Bible Apocalypse 21:25 French Apocalipsis 21:25 Biblia Paralela 启 示 录 21:25 Chinese Bible |