Revelation 21:26
<< Revelation 21:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and they will bringοἴσουσινoisousin5342to bear, carry, bring fortha prim. word
the gloryδόξανdoxan1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
and the honorτιμὴνtimēn5092a valuing, a priceakin to tió (to value, honor)
of the nationsἐθνῶνethnōn1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
into it;     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οισουσιν  verb - future active indicative - third person
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξαν  noun - accusative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τιμην  noun - accusative singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνων  noun - genitive plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
and they will bring the glory and the honor of the nations into it;

King James Bible
And they shall bring the glory and honour of the nations into it.

American King James Version
And they shall bring the glory and honor of the nations into it.

American Standard Version
and they shall bring the glory and the honor of the nations into it:

Darby Bible Translation
And they shall bring the glory and the honour of the nations to it.

English Revised Version
and they shall bring the glory and the honour of the nations into it:

Webster's Bible Translation
And they shall bring the glory and honor of the nations into it.

World English Bible
and they shall bring the glory and the honor of the nations into it so that they may enter.

Young's Literal Translation
and they shall bring the glory and the honour of the nations into it;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οἴσουσιν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν εἰς αὐτήν.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οἴσουσι τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν εἰς αὐτήν.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί φέρω ὁ δόξα καί ὁ τιμή ὁ ἔθνος εἰς αὐτός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οἴσουσιν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν εἰς αὐτήν

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οισουσιν την δοξαν και την τιμην των εθνων εις αυτην

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οισουσιν την δοξαν και την τιμην των εθνων εις αυτην

Revelation 21:26 Hebrew Bible
והביאו בה כבוד הגוים ותפארתם׃

Revelation 21:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܝܬܘܢ ܠܗ ܬܫܒܘܚܬܐ ܘܐܝܩܪܐ ܕܥܡܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adferent gloriam et honorem gentium in illam

Bring Enter Glory Honor Honour Nations

Enter Glory Honor Honour Nations

Enter Glory Honor Honour Nations

Revelation 21:26 Multilingual Bible

Apocalypse 21:26 French

Apocalipsis 21:26 Biblia Paralela

启 示 录 21:26 Chinese Bible