| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "He who overcomes | νικῶν | nikōn | 3528 | to conquer, prevail | from niké |
| will inherit | κληρονομήσει | klēronomēsei | 2816 | to inherit | from kléronomos |
| these things, | ταῦτα | tauta | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| and I will be his God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and he will be My son. | υἱός | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νικων verb - present active participle - nominative singular masculine nikao  nik-ah'-o: to subdue -- conquer, overcome, prevail, get the victory. κληρονομησει verb - future active indicative - third person singular kleronomeo  klay-ron-om-eh'-o: to be an heir to -- be heir, (obtain by) inherit(-ance). ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσομαι verb - future indicative - first person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. |
New American Standard (©1995) "He who overcomes will inherit these things, and I will be his God and he will be My son.King James Bible He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. American King James Version He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. American Standard Version He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son. Darby Bible Translation He that overcomes shall inherit these things, and I will be to him God, and he shall be to me son. English Revised Version He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son. Webster's Bible Translation He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. World English Bible He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son. Young's Literal Translation he who is overcoming shall inherit all things, and I will be to him -- a God, and he shall be to me -- the son, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ νικῶν κληρονομήσει ταῦτα καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ νικῶν, ἔσται αὐτῷ ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ Θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ νικάω κληρονομέω οὗτος καί εἰμί αὐτός θεός καί αὐτός εἰμί ἐγώ υἱός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ νικῶν κληρονομήσει πάντα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι ὁ υἱός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο νικων κληρονομησει παντα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι ο υιος Latin: Biblia Sacra Vulgata qui vicerit possidebit haec et ero illi Deus et ille erit mihi filius
 Conquers Heritage Inherit Overcomes Overcometh Overcoming Sons
 Conquers Heritage Inherit Overcomes Overcometh Overcoming
 Conquers Heritage Inherit Overcomes Overcometh OvercomingRevelation 21:7 Multilingual Bible Apocalypse 21:7 French Apocalipsis 21:7 Biblia Paralela 启 示 录 21:7 Chinese Bible |