Revelation 22:11
<< Revelation 22:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Let the one who doesἀδικῶνadikōn91to do wrong, act wickedlyfrom adikos
wrong,ἀδικησάτωadikēsatō91to do wrong, act wickedlyfrom adikos
stillἔτιeti2089still, yeta prim. adverb
do wrong;  91to do wrong, act wickedlyfrom adikos
and the one who is filthy,ῥυπαρὸςruparos4508filthyfrom rhupos
stillἔτιeti2089still, yeta prim. adverb
be filthy;  4507ato make filthyfrom rhupos
and let the one whoo3588thethe def. art.
is righteous,δίκαιοςdikaios1342correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
stillἔτιeti2089still, yeta prim. adverb
practiceποιησάτωpoiēsatō4160to make, doa prim. word
righteousness;δικαιοσύνηνdikaiosunēn1343righteousness, justicefrom dikaios
and the one who is holy,ἅγιοςagios40sacred, holyfrom a prim. root
stillἔτιeti2089still, yeta prim. adverb
keep himself holy."ἁγιασθήτωagiasthētō37to make holy, consecrate, sanctifyfrom hagios
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδικων  verb - present active participle - nominative singular masculine
adikeo  ad-ee-keh'-o:  to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically) -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.
αδικησατω  verb - aorist active middle - third person singular
adikeo  ad-ee-keh'-o:  to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically) -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρυπαρος  adjective - nominative singular masculine
rhuparos  rhoo-par-os':  dirty, i.e. (relatively) cheap or shabby; morally, wicked -- vile.
ρυπαρευθητω  verb - aorist passive imperative - third person singular
rhupoo  rhoo-po'-o:  to soil, i.e. (intransitively) to become dirty (morally) -- be filthy.
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιος  adjective - nominative singular masculine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
δικαιοσυνην  noun - accusative singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
ποιησατω  verb - aorist active middle - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιος  adjective - nominative singular masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
αγιασθητω  verb - aorist passive imperative - third person singular
hagiazo  hag-ee-ad'-zo:  to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate -- hallow, be holy, sanctify.
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
New American Standard (©1995)
"Let the one who does wrong, still do wrong; and the one who is filthy, still be filthy; and let the one who is righteous, still practice righteousness; and the one who is holy, still keep himself holy."

King James Bible
He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

American King James Version
He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

American Standard Version
He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still.

Darby Bible Translation
Let him that does unrighteously do unrighteously still; and let the filthy make himself filthy still; and let him that is righteous practise righteousness still; and he that is holy, let him be sanctified still.

English Revised Version
He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still.

Webster's Bible Translation
He that is unjust, let him be unjust still: and he who is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

World English Bible
He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still."

Young's Literal Translation
he who is unrighteous -- let him be unrighteous still, and he who is filthy -- let him be filthy still, and he who is righteous -- let him be declared righteous still, and he who is sanctified -- let him be sanctified still:

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι καὶ ὁ ῥυπαρὸς ῥυπανθήτω ἔτι καὶ ὁ δίκαιος δικαιοσύνην ποιησάτω ἔτι καὶ ὁ ἅγιος ἁγιασθήτω ἔτι.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι, καὶ ὁ ῥυπαρὸς ῥυπαρευθήτω ἔτι, καὶ ὁ δίκαιος δικαιοσύνην ποιησάτω ἔτι, καὶ ὁ ἅγιος ἁγιασθήτω ἔτι.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ ἀδικέω ἀδικέω ἔτι καί ὁ ῥυπαρός ῥυπόω ἔτι καί ὁ δίκαιος δικαιοσύνη ποιέω ἔτι καί ὁ ἅγιος ἁγιάζω ἔτι

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι καὶ ὁ ῥυπῶν ῥυπωσάτω ἔτι καὶ ὁ δίκαιος δικαιωθήτω ἔτι καὶ ὁ ἅγιος ἁγιασθήτω ἔτι

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο αδικων αδικησατω ετι και ο ρυπαρος ρυπαρευθητω ετι και ο δικαιος δικαιοσυνην ποιησατω ετι και ο αγιος αγιασθητω ετι

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο αδικων αδικησατω ετι και ο ρυπων ρυπωσατω ετι και ο δικαιος δικαιωθητω ετι και ο αγιος αγιασθητω ετι

Revelation 22:11 Hebrew Bible
החומס יוסיף לחמס והטמא יוסיף להטמא והצדיק יוסיף להצדק והקדוש יוסיף להתקדש׃

Revelation 22:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܕܡܥܘܠ ܬܘܒ ܢܥܘܠ ܘܕܨܥ ܬܘܒ ܢܨܛܥܨܥ ܘܙܕܝܩܐ ܬܘܒ ܢܥܒܕ ܙܕܝܩܘܬܐ ܘܩܕܝܫܐ ܬܘܒ ܢܬܩܕܫ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui nocet noceat adhuc et qui in sordibus est sordescat adhuc et iustus iustitiam faciat adhuc et sanctus sanctificetur adhuc

Act Acts Continue Declared Dishonest Dishonestly Evil Evildoer Filthy Holy Practice Practise Righteous Righteousness Sanctified Unclean Unjust Unjustly Unrighteous Unrighteously Unrighteousness Upright Vile Wrong

Act Acts Continue Declared Dishonest Dishonestly Evil Evildoer Filthy Holy Practice Practise Right Righteous Righteousness Sanctified Unclean Unjust Unjustly Unrighteous Unrighteously Unrighteousness Upright Vile Wrong

Act Acts Continue Declared Dishonest Dishonestly Evil Evildoer Filthy Holy Practice Practise Right Righteous Righteousness Sanctified Unclean Unjust Unjustly Unrighteous Unrighteously Unrighteousness Upright Vile Wrong

Revelation 22:11 Multilingual Bible

Apocalypse 22:11 French

Apocalipsis 22:11 Biblia Paralela

启 示 录 22:11 Chinese Bible