 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But he said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to me, "Do not do | Ὅρα | ora | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| that. I am | εἰμι | eimi | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| a fellow servant | σύνδουλος | sundoulos | 4889 | a fellow servant | from sun and doulos |
| of yours | | | 4771 | you (early mod. Eng. thou) | second pers. sing. pers. pronoun |
| and of your brethren | ἀδελφῶν | adelphōn | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| the prophets | προφητῶν | prophētōn | 4396 | a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | from a comp. of pro and phémi |
| and of those | τῶν | tōn | 3588 | the | the def. art. |
| who heed | τηρούντων | tērountōn | 5083 | to watch over, to guard | from a prim. word téros (a guard) |
| the words | λόγους | logous | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| of this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| book. | βιβλίου | bibliou | 975 | a paper, book | from biblos |
| Worship | προσκύνησον | proskunēson | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| God." | θεῷ | theō | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ορα verb - present active imperative - second person singular horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. συνδουλος noun - nominative singular masculine sundoulos  soon'-doo-los: a co-slave, i.e. servitor or ministrant of the same master (human or divine) -- fellowservant. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφων noun - genitive plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητων noun - genitive plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τηρουντων verb - present active participle - genitive plural masculine tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογους noun - accusative plural masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βιβλιου noun - genitive singular neuter biblion  bib-lee'-on: a roll -- bill, book, scroll, writing. τουτου demonstrative pronoun - genitive singular neuter toutou  too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). προσκυνησον verb - aorist active middle - second person singular proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. |
New American Standard (©1995) But he said to me, "Do not do that. I am a fellow servant of yours and of your brethren the prophets and of those who heed the words of this book. Worship God."King James Bible Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God. American King James Version Then said he to me, See you do it not: for I am your fellow servant, and of your brothers the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God. American Standard Version And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren the prophets, and with them that keep the words of this book: worship God. Darby Bible Translation And he says to me, See thou do it not. I am thy fellow-bondman, and the fellow-bondman of thy brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Do homage to God. English Revised Version And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren the prophets, and with them which keep the words of this book: worship God. Webster's Bible Translation Then saith he to me, See thou do it not: for I am thy fellow-servant, and of thy brethren the prophets, and of them who keep the sayings of this book: worship God. World English Bible He said to me, "See you don't do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God." Young's Literal Translation and he saith to me, 'See -- not; for fellow-servant of thee am I, and of thy brethren the prophets, and of those keeping the words of this scroll; before God bow.' ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ λέγει μοι, Ὅρα μή· σύνδουλος σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῷ θεῷ προσκύνησον. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:9 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ λέγει μοι· Ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῷ Θεῷ προσκύνησον. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί λέγω ἐγώ ὁράω μή σύνδουλος σύ εἰμί καί ὁ ἀδελφός σύ ὁ προφήτης καί ὁ τηρέω ὁ λόγος ὁ βιβλίον οὗτος ὁ θεός προσκυνέω ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ λέγει μοι, Ὅρα μή· σύνδουλός σου γάρ εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῷ θεῷ προσκύνησον ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και λεγει μοι ορα μη συνδουλος σου ειμι και των αδελφων σου των προφητων και των τηρουντων τους λογους του βιβλιου τουτου τω θεω προσκυνησον ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) και λεγει μοι ορα μη συνδουλος σου γαρ ειμι και των αδελφων σου των προφητων και των τηρουντων τους λογους του βιβλιου τουτου τω θεω προσκυνησον Latin: Biblia Sacra Vulgata et dicit mihi vide ne feceris conservus tuus sum et fratrum tuorum prophetarum et eorum qui servant verba libri huius Deum adora
 Bondservant Book Bow Brethren Brothers Brother-servant Fellow Fellow-bondman Fellowservant Fellow-servant Heed Homage Keeping Mindful Oh Prophets Sayings Says Scroll Servant Teachings Worship Yours
 Bondservant Book Fellow Fellowservant Fellow-Servant Heed Keeping Mindful Prophets Sayings Scroll Servant Teachings Words Worship
 Bondservant Book Fellow Fellowservant Fellow-Servant Heed Keeping Mindful Prophets Sayings Scroll Servant Teachings Words WorshipRevelation 22:9 Multilingual Bible Apocalypse 22:9 French Apocalipsis 22:9 Biblia Paralela 启 示 录 22:9 Chinese Bible |