 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "To the angel | ἀγγέλῳ | angelō | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| of the church | ἐκκλησίας | ekklēsias | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| in Sardis | Σάρδεσιν | sardesin | 4554 | Sardis, the chief city of Lydia | of uncertain origin |
| write: | γράψον | grapson | 1125 | to write | a prim. verb |
| He who has | ἔχων | echōn | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| the seven | ἑπτὰ | epta | 2033 | seven | a prim. word |
| Spirits | πνεύματα | pneumata | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and the seven | ἑπτὰ | epta | 2033 | seven | a prim. word |
| stars, | ἀστέρας | asteras | 792 | a star | from a prim. root ster- |
| says | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| this: | Τάδε | tade | 3592 | this (referring to what is present) | from ho, and de |
| I know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| your deeds, | ἔργα | erga | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| that you have | ἔχεις | echeis | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| a name | ὄνομα | onoma | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| that you are alive, | ζῇς | zēs | 2198 | to live | from prim. roots zé- and zó- |
| but you are dead. | νεκρὸς | nekros | 3498 | dead | a prim. word, the same as nekus (a dead body) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγγελω noun - dative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σαρδεσιν noun - dative plural feminine Sardeis  sar'-dice: Sardis, a place in Asia Minor -- Sardis. εκκλησιας noun - genitive singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. γραψον verb - aorist active middle - second person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). ταδε demonstrative pronoun - accusative plural neuter hode  hod'-eh: the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun -- he, she, such, these, thus. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. πνευματα noun - accusative plural neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. αστερας noun - accusative plural masculine aster  as-tare': a star (as strown over the sky), literally or figuratively -- star. οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργα noun - accusative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ονομα noun - accusative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). εχεις verb - present active indicative - second person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ζης verb - present active indicative - second person singular zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words νεκρος adjective - nominative singular masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. | New American Standard (©1995) "To the angel of the church in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: 'I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead.King James Bible And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. American King James Version And to the angel of the church in Sardis write; These things said he that has the seven Spirits of God, and the seven stars; I know your works, that you have a name that you live, and are dead. American Standard Version And to the angel of the church in Sardis write: These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead. Darby Bible Translation And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. English Revised Version And to the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead. Webster's Bible Translation And to the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name, that thou livest, and art dead. World English Bible "And to the angel of the assembly in Sardis write: "He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: "I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead. Young's Literal Translation And to the messenger of the assembly in Sardis write: These things saith he who is having the Seven Spirits of God, and the seven stars: I have known thy works, and that thou hast the name that thou dost live, and thou art dead; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας· Οἶδα σου τὰ ἔργα ὅτι ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς καὶ νεκρὸς εἷ. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας· οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς, καὶ νεκρὸς εἶ. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁ ἄγγελος ὁ ἐν Σάρδεις ἐκκλησία γράφω ὅδε λέγω ὁ ἔχω ὁ ἑπτά πνεῦμα ὁ θεός καί ὁ ἑπτά ἀστήρ εἴδω σύ ὁ ἔργον ὅτι ὄνομα ἔχω ὅτι ζάω καί νεκρός εἰμί ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὰ πνεύματα τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας· Οἶδά σου τὰ ἔργα ὅτι τὸ ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς καὶ νεκρὸς εἶ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τω αγγελω της εν σαρδεσιν εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο εχων τα επτα πνευματα του θεου και τους επτα αστερας οιδα σου τα εργα οτι ονομα εχεις οτι ζης και νεκρος ει ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τω αγγελω της εν σαρδεσιν εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο εχων τα επτα πνευματα του θεου και τους επτα αστερας οιδα σου τα εργα οτι το ονομα εχεις οτι ζης και νεκρος ει Latin: Biblia Sacra Vulgata et angelo ecclesiae Sardis scribe haec dicit qui habet septem spiritus Dei et septem stellas scio opera tua quia nomen habes quod vivas et mortuus es
 Alive Angel Assembly Church Dead Deeds Doings Follows Hast Holds Livest Messenger Minister Reality Reputation Sardis Says Seem Seven Spirits Stars Supposed Works
 Alive Angel Assembly Church Dead Deeds Doings Follows Holds Livest Messenger Minister Reputation Sardis Seem Seven Spirits Stars Supposed Words Works Write
 Alive Angel Assembly Church Dead Deeds Doings Follows Holds Livest Messenger Minister Reputation Sardis Seem Seven Spirits Stars Supposed Words Works WriteRevelation 3:1 Multilingual Bible Apocalypse 3:1 French Apocalipsis 3:1 Biblia Paralela 启 示 录 3:1 Chinese Bible | |
|