Revelation 3:15
<< Revelation 3:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
your deeds,ἔργαerga2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
that you are neitherοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
coldψυχρὸςpsuchros5593coldfrom psuchos
norοὖτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
hot;ζεστόςzestos2200boiling hotfrom zeó
I wishὄφελονophelon3785would that (used to express an unattainable wish)from opheiló
that you were coldψυχρὸςpsuchros5593coldfrom psuchos
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
hot.ζεστόςzestos2200boiling hotfrom zeó
KJV Lexicon
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργα  noun - accusative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
ψυχρος  adjective - nominative singular masculine
psuchros  psoo-chros':  chilly -- cold.
ει  verb - present indicative - second person singular
ei  i:  thou art -- art, be.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
ζεστος  adjective - nominative singular masculine
zestos  dzes-tos':  boiled, i.e. (by implication) calid (figuratively, fervent) -- hot.
οφελον  interjection
ophelon  of'-el-on:  I ought (wish), i.e. (interjection) oh that! -- would (to God).
ψυχρος  adjective - nominative singular masculine
psuchros  psoo-chros':  chilly -- cold.
ης  verb - present subjunctive - second person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ζεστος  adjective - nominative singular masculine
zestos  dzes-tos':  boiled, i.e. (by implication) calid (figuratively, fervent) -- hot.
New American Standard (©1995)
'I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.

King James Bible
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

American King James Version
I know your works, that you are neither cold nor hot: I would you were cold or hot.

American Standard Version
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Darby Bible Translation
I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.

English Revised Version
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Webster's Bible Translation
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

World English Bible
"I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.

Young's Literal Translation
I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οἶδα σου τὰ ἔργα ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὖτε ζεστός. ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός· ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴδω σύ ὁ ἔργον ὅτι οὔτε ψυχρός εἰμί οὔτε ζεστός ὄφελον ψυχρός εἰμί ἤ ζεστός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οἶδά σου τὰ ἔργα ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός ὄφελον ψυχρὸς εἴης ἢ ζεστός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οιδα σου τα εργα οτι ουτε ψυχρος ει ουτε ζεστος οφελον ψυχρος ης η ζεστος

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οιδα σου τα εργα οτι ουτε ψυχρος ει ουτε ζεστος οφελον ψυχρος ειης η ζεστος

Revelation 3:15 Hebrew Bible
ידעתי את מעשיך כי לא קר ולא חם אתה מי יתן והיית קר או חם׃

Revelation 3:15 Aramaic NT: Peshitta
ܝܕܥ ܐܢܐ ܥܒܕܝܟ ܠܐ ܩܪܝܪܐ ܐܢܬ ܘܠܐ ܚܡܝܡܐ ܕܘܠܐ ܗܘܐ ܕܐܘ ܩܪܝܪܐ ܬܗܘܐ ܐܘ ܚܡܝܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidus

Better Cold Deeds Doings Either Hot Warm Wert Wish Works

Better Cold Deeds Doings Either Hot Warm Wert Wish Works

Better Cold Deeds Doings Either Hot Warm Wert Wish Works

Revelation 3:15 Multilingual Bible

Apocalypse 3:15 French

Apocalipsis 3:15 Biblia Paralela

启 示 录 3:15 Chinese Bible