| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And when | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| the living creatures | ζῷα | zōa | 2226 | a living creature | from zóos (alive) |
| give | δώσουσιν | dōsousin | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| glory | δόξαν | doxan | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| and honor | τιμὴν | timēn | 5092 | a valuing, a price | akin to tió (to value, honor) |
| and thanks | εὐχαριστίαν | eucharistian | 2169 | thankfulness, giving of thanks | from eucharistos |
| to Him who sits | καθημένῳ | kathēmenō | 2521 | to be seated | from kata and hémai (to sit) |
| on the throne, | θρόνου | thronou | 2362 | a throne | probably from thranos (bench) |
| to Him who lives | ζῶντι | zōnti | 2198 | to live | from prim. roots zé- and zó- |
| forever | αἰῶνας | aiōnas | 165 | a space of time, an age | from a prim. root appar. mean. continued duration |
| and ever, | αἰώνων | aiōnōn | 165 | a space of time, an age | from a prim. root appar. mean. continued duration |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. δωσιν verb - second aorist active subjunctive - third person didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζωα noun - nominative plural neuter zoon  dzo'-on: a live thing, i.e. an animal -- beast. δοξαν noun - accusative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τιμην noun - accusative singular feminine time  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευχαριστιαν noun - accusative singular feminine eucharistia  yoo-khar-is-tee'-ah: gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καθημενω verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θρονου noun - genitive singular masculine thronos  thron'-os: a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζωντι verb - present active participle - dative singular masculine zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνας noun - accusative plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνων noun - genitive plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) | New American Standard (©1995) And when the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,King James Bible And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever, American King James Version And when those beasts give glory and honor and thanks to him that sat on the throne, who lives for ever and ever, American Standard Version And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever, Darby Bible Translation And when the living creatures shall give glory and honour and thanksgiving to him that sits upon the throne, who lives to the ages of ages, English Revised Version And when the living creatures shall give glory and honour and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever, Webster's Bible Translation And when those living beings give glory, and honor, and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever, World English Bible When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever, Young's Literal Translation and when the living creatures do give glory, and honour, and thanks, to Him who is sitting upon the throne, who is living to the ages of the ages, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὅταν δώσουσιν τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4:9 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ὅταν δῶσι τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὅταν δίδωμι ὁ ζῶον δόξα καί τιμή καί εὐχαριστία ὁ κάθημαι ἐπί ὁ θρόνος ὁ ζάω εἰς ὁ αἰών ὁ αἰών ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὅταν δώσουσιν τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και οταν δωσιν τα ζωα δοξαν και τιμην και ευχαριστιαν τω καθημενω επι του θρονου τω ζωντι εις τους αιωνας των αιωνων ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) και οταν δωσουσιν τα ζωα δοξαν και τιμην και ευχαριστιαν τω καθημενω επι του θρονου τω ζωντι εις τους αιωνας των αιωνων Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum darent illa animalia gloriam et honorem et benedictionem sedenti super thronum viventi in saecula saeculorum
 Ages Beasts Beings Creatures Forever Glory Honor Honour Sat Seat Seated Sits Sitteth Sitting Thanks Thanksgiving Throne Whenever
 Ages Beasts Beings Creatures Forever Glory High Honor Honour Sat Seat Seated Sits Sitteth Sitting Thanks Thanksgiving Throne Whenever
 Ages Beasts Beings Creatures Forever Glory High Honor Honour Sat Seat Seated Sits Sitteth Sitting Thanks Thanksgiving Throne WheneverRevelation 4:9 Multilingual Bible Apocalypse 4:9 French Apocalipsis 4:9 Biblia Paralela 启 示 录 4:9 Chinese Bible | |
|