Revelation 5:12
<< Revelation 5:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
sayingλέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
with a loudμεγάλῃmegalē3173greata prim. word
voice,φωνῇphōnē5456a voice, soundprobably from phémi
"WorthyἌξιόνaxion514of weight, of worth, worthyfrom agó (in the sense of to weigh)
is the Lambἀρνίονarnion721ba little lambdim. from arén
that was slainἐσφαγμένονesphagmenon4969to slay, slaughterfrom a prim. root sphag-
to receiveλαβεῖνlabein2983to take, receivefrom a prim. root lab-
powerδύναμινdunamin1411(miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
and richesπλοῦτονplouton4149wealthprobably from pleó in an early sense of to flow, abound
and wisdomσοφίανsophian4678skill, wisdomfrom sophos
and mightἰσχὺνischun2479strength, mightof uncertain origin
and honorτιμὴνtimēn5092a valuing, a priceakin to tió (to value, honor)
and gloryδόξανdoxan1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
and blessing."εὐλογίανeulogian2129praise, blessingfrom the same as eulogeó
KJV Lexicon
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
φωνη  noun - dative singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
μεγαλη  adjective - dative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
αξιον  adjective - nominative singular neuter
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρνιον  noun - nominative singular neuter
arnion  ar-nee'-on:  a lambkin -- lamb.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εσφαγμενον  verb - perfect passive participle - nominative singular neuter
sphazo  sfad'-zo:  to butcher (especially an animal for food or in sacrifice) or (generally) to slaughter, or (specially), to maim (violently) -- kill, slay, wound.
λαβειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυναμιν  noun - accusative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
[τον]  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλουτον  noun - accusative singular masculine
ploutos  ploo'-tos:  wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment -- riches.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σοφιαν  noun - accusative singular feminine
sophia  sof-ee'-ah:  wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ισχυν  noun - accusative singular feminine
ischus  is-khoos':  forcefulness -- ability, might(-ily), power, strength.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τιμην  noun - accusative singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δοξαν  noun - accusative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευλογιαν  noun - accusative singular feminine
eulogia  yoo-log-ee'-ah:  fine speaking, i.e. elegance of language; commendation (eulogy), i.e. (reverentially) adoration; religiously, benediction; by implication, consecration; by extension, benefit or largess
New American Standard (©1995)
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches and wisdom and might and honor and glory and blessing."

King James Bible
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.

American King James Version
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing.

American Standard Version
saying with a great voice, Worthy is the Lamb that hath been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might and honor, and glory, and blessing.

Darby Bible Translation
saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that has been slain, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.

English Revised Version
saying with a great voice, Worthy is the Lamb that hath been slain to receive the power, and riches, and wisdom, and might, and honour, and glory, and blessing.

Webster's Bible Translation
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing.

World English Bible
saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing!"

Young's Literal Translation
saying with a great voice, 'Worthy is the Lamb that was slain to receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing!'

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγοντες φωνῇ μεγάλῃ Ἄξιόν ἐστιν τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγοντες φωνῇ μεγάλῃ· Ἄξιόν ἐστι τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ τὸν πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγω φωνή μέγας ἄξιος εἰμί ὁ ἀρνίον ὁ σφάζω λαμβάνω ὁ δύναμις καί πλοῦτος καί σοφία καί ἰσχύς καί τιμή καί δόξα καί εὐλογία

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγοντες φωνῇ μεγάλῃ Ἄξιόν ἐστιν τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγοντες φωνη μεγαλη αξιον εστιν το αρνιον το εσφαγμενον λαβειν την δυναμιν και [τον] πλουτον και σοφιαν και ισχυν και τιμην και δοξαν και ευλογιαν

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγοντες φωνη μεγαλη αξιον εστιν το αρνιον το εσφαγμενον λαβειν την δυναμιν και πλουτον και σοφιαν και ισχυν και τιμην και δοξαν και ευλογιαν

Revelation 5:12 Hebrew Bible
קראים בקול גדול נאה לשה הטבוח לקחת עז ועשר וחכמה וגבורה והדר וכבוד וברכה׃

Revelation 5:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪܝܢ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܫܘܝܬ ܗܘ ܐܡܪܐ ܢܟܝܤܐ ܠܡܤܒ ܚܝܠܐ ܘܥܘܬܪܐ ܘܚܟܡܬܐ ܘܥܘܫܢܐ ܘܐܝܩܪܐ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܘܒܘܪܟܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem

Glory Honor Killed Lamb Loud Power Praise Receive Sang Saying Slain Strength Voice Wealth Wisdom Worthy

Blessing Death Fitting Glory Great Honor Honour Killed Loud Offered Power Praise Receive Riches Right Sacrifice Sang Singing Slain Strength Voice Voices Wealth Wisdom Worthy

Blessing Death Fitting Glory Great Honor Honour Killed Loud Offered Power Praise Receive Riches Right Sacrifice Sang Singing Slain Strength Voice Voices Wealth Wisdom Worthy

Revelation 5:12 Multilingual Bible

Apocalypse 5:12 French

Apocalipsis 5:12 Biblia Paralela

启 示 录 5:12 Chinese Bible