Revelation 5:3
<< Revelation 5:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And no oneοὐδεὶςoudeis3762no one, nonefrom oude and heis
in heavenοὐρανῷouranō3772heavena prim. word
orοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
on the earthγῆςgēs1093the earth, landa prim. word
orοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
underὑποκάτωupokatō5270below, underfrom hupo and kató
the earthγῆςgēs1093the earth, landa prim. word
was ableἐδύνατοedunato1410to be able, to have powera prim. verb
to openἀνοῖξαιanoixai455to openfrom ana and oigó (to open)
the bookβιβλίονbiblion975a paper, bookfrom biblos
orοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
to lookβλέπεινblepein991to look (at)a prim. verb
into it.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
εδυνατο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανω  noun - dative singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
[ανω]  adverb
ano  an'-o:  upward or on the top -- above, brim, high, up.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
υποκατω  adverb
hupokato  hoop-ok-at'-o:  down under, i.e. beneath -- under.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
ανοιξαι  verb - aorist active middle or passive deponent
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βιβλιον  noun - accusative singular neuter
biblion  bib-lee'-on:  a roll -- bill, book, scroll, writing.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
βλεπειν  verb - present active infinitive
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And no one in heaven or on the earth or under the earth was able to open the book or to look into it.

King James Bible
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

American King James Version
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

American Standard Version
And no one in the heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look thereon.

Darby Bible Translation
And no one was able in the heaven, or upon the earth, or underneath the earth, to open the book, or to regard it.

English Revised Version
And no one in the heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look thereon.

Webster's Bible Translation
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look upon it.

World English Bible
No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look in it.

Young's Literal Translation
and no one was able in the heaven, nor upon the earth, nor under the earth, to open the scroll, nor to behold it.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἐν τῷ οὐρανῷ οὐδὲ ἐπὶ τῆς γῆς οὐδὲ ὑποκάτω τῆς γῆς ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον οὔτε βλέπειν αὐτό.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἐν τῷ οὐρανῷ οὔτε ἐπὶ τῆς γῆς οὔτε ὑποκάτω τῆς γῆς ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον οὔτε βλέπειν αὐτό.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί οὐδείς δύναμαι ἐν ὁ οὐρανός οὔτε ἐπί ὁ γῆ οὔτε ὑποκάτω ὁ γῆ ἀνοίγω ὁ βιβλίον οὔτε βλέπω αὐτός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὐδεὶς ἠδύνατο ἐν τῷ οὐρανῷ οὐδὲ ἐπὶ τῆς γῆς οὐδὲ ὑποκάτω τῆς γῆς ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον οὐδὲ βλέπειν αὐτό

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ουδεις εδυνατο εν τω ουρανω [ανω] ουτε επι της γης ουτε υποκατω της γης ανοιξαι το βιβλιον ουτε βλεπειν αυτο

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ουδεις ηδυνατο εν τω ουρανω ουδε επι της γης ουδε υποκατω της γης ανοιξαι το βιβλιον ουδε βλεπειν αυτο

Revelation 5:3 Hebrew Bible
ולא יכל איש גם בשמים גם בארץ גם מתחת לארץ לפתח את הספר או להביט אליו׃

Revelation 5:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܝܬ ܕܐܬܡܨܝ ܒܫܡܝܐ ܘܠܐ ܒܐܪܥܐ ܘܠܐ ܕܠܬܚܬ ܡܢ ܐܪܥܐ ܠܡܦܬܚ ܠܟܬܒܐ ܘܠܡܫܪܐ ܛܒܥܘܗܝ ܘܠܡܚܙܝܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nemo poterat in caelo neque in terra neque subtus terram aperire librum neque respicere illum

Able Behold Book Heaven Inside Open Regard Scroll Thereon Underneath

Able Book Earth Heaven Inside Open Regard Scroll Thereon Underneath

Able Book Earth Heaven Inside Open Regard Scroll Thereon Underneath

Revelation 5:3 Multilingual Bible

Apocalypse 5:3 French

Apocalipsis 5:3 Biblia Paralela

启 示 录 5:3 Chinese Bible