Revelation 6:12
<< Revelation 6:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I looked  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
whenὅτεote3753whenfrom hos, and te
He brokeἤνοιξενēnoixen455to openfrom ana and oigó (to open)
the sixthἕκτηνektēn1623sixthord. from hex
seal,σφραγῖδαsphragida4973a seal, a signeta prim. word
and there was a greatμέγαςmegas3173greata prim. word
earthquake;σεισμὸςseismos4578a commotion, shakingfrom seió
and the sunἥλιοςēlios2246the suna prim. word
becameἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
blackμέλαςmelas3189blacka prim. word
as sackclothσάκκοςsakkos4526sackclothperhaps of Phoenician origin
[made] of hair,τρίχινοςtrichinos5155of hairfrom thrix
and the wholeὅληolē3650whole, completea prim. word
moonσελήνηselēnē4582the moonfrom selas (a bright flame)
becameἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
likeὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
blood;αἷμαaima129bloodof uncertain origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
ηνοιξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σφραγιδα  noun - accusative singular feminine
sphragis  sfrag-ece':  a signet (as fencing in or protecting from misappropriation); by implication, the stamp impressed (as a mark of privacy, or genuineness), literally or figuratively -- seal.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκτην  adjective - accusative singular feminine
hektos  hek'-tos:  sixth -- sixth.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σεισμος  noun - nominative singular masculine
seismos  sice-mos':  a commotion, i.e. (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake -- earthquake, tempest.
μεγας  adjective - nominative singular masculine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηλιος  noun - nominative singular masculine
helios  hay'-lee-os:  the sun; by implication, light -- + east, sun.
μελας  adjective - nominative singular masculine
melas  mel'-as:  black -- black.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
σακκος  noun - nominative singular masculine
sakkos  sak'-kos:  sack-cloth, i.e. mohair (the material or garments made of it, worn as a sign of grief) -- sackcloth.
τριχινος  adjective - nominative singular masculine
trichinos  trikh'-ee-nos:  hairy, i.e. made of hair (mohair) -- of hair.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σεληνη  noun - nominative singular feminine
selene  sel-ay'-nay:  the moon -- moon.
[ολη]  adjective - nominative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
αιμα  noun - accusative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
New American Standard (©1995)
I looked when He broke the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became like blood;

King James Bible
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

American King James Version
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, see, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

American Standard Version
And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood;

Darby Bible Translation
And I saw when it opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as hair sackcloth, and the whole moon became as blood,

English Revised Version
And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood;

Webster's Bible Translation
And I beheld when he had opened the sixth seal, and lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood:

World English Bible
I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became as blood.

Young's Literal Translation
And I saw when he opened the sixth seal, and lo, a great earthquake came, and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο καὶ ὁ ἥλιος ἐγένετο μέλας ὡς σάκκος τρίχινος καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο, καὶ ὁ ἥλιος μέλας ἐγένετο ὡς σάκκος τρίχινος, καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁράω ὅτε ἀνοίγω ὁ σφραγίς ὁ ἕκτος καί σεισμός μέγας γίνομαι καί ὁ ἥλιος μέλας γίνομαι ὡς σάκκος τρίχινος καί ὁ σελήνη ὅλος γίνομαι ὡς αἷμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην καὶ ἰδού, σεισμὸς μέγας ἐγένετο καὶ ὁ ἥλιος ἐγένετο μέλας ὡς σάκκος τρίχινος καὶ ἡ σελήνη ἐγένετο ὡς αἷμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδον οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εκτην και σεισμος μεγας εγενετο και ο ηλιος μελας εγενετο ως σακκος τριχινος και η σεληνη [ολη] εγενετο ως αιμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειδον οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εκτην και ιδου σεισμος μεγας εγενετο και ο ηλιος εγενετο μελας ως σακκος τριχινος και η σεληνη εγενετο ως αιμα

Revelation 6:12 Hebrew Bible
וארא בפתחו את החותם הששי והנה רעש גדול היה ויקדר השמש כשק שער והירח נהפך לדם׃

Revelation 6:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܙܝܬ ܟܕ ܦܬܚ ܛܒܥܐ ܕܫܬܐ ܘܢܘܕܐ ܪܒܐ ܗܘܐ ܘܫܡܫܐ ܐܝܟ ܤܩܐ ܕܤܥܪܐ ܐܘܟܡ ܗܘܐ ܘܤܗܪܐ ܟܠܗ ܗܘܐ ܠܗ ܐܝܟ ܕܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi cum aperuisset sigillum sextum et terraemotus factus est magnus et sol factus est niger tamquam saccus cilicinus et luna tota facta est sicut sanguis

Beheld Behold Black Blood Broke Dark Disc Earthquake Earth-shock Full Goat Hair Haircloth Lamb Moon Opened Red Sackcloth Seal Sixth Stamp Undone

Beheld Black Blood Broke Dark Earthquake Earth-Shock Full Goat Great Hair Haircloth Lamb Moon Opened Sackcloth Seal Sixth Stamp Sun Turned Undone Watched Whole

Beheld Black Blood Broke Dark Earthquake Earth-Shock Full Goat Great Hair Haircloth Lamb Moon Opened Sackcloth Seal Sixth Stamp Sun Turned Undone Watched Whole

Revelation 6:12 Multilingual Bible

Apocalypse 6:12 French

Apocalipsis 6:12 Biblia Paralela

启 示 录 6:12 Chinese Bible