Revelation 6:13
<< Revelation 6:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and the starsἀστέρεςasteres792a starfrom a prim. root ster-
of the skyοὐρανοῦouranou3772heavena prim. word
fellἔπεσανepesan4098to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
to the earth,γῆνgēn1093the earth, landa prim. word
as a fig treeσυκῆsukē4808a fig treefrom sukon
castsβάλλειballei906to throw, casta prim. word
its unripe figsὀλύνθουςolunthous3653an unripe figof uncertain origin
when shakenσειομένηseiomenē4579to shakea prim. verb
by a greatμεγάλουmegalou3173greata prim. word
wind.ἀνέμουanemou417windfrom a prim. root ane- (to blow, breathe)
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αστερες  noun - nominative plural masculine
aster  as-tare':  a star (as strown over the sky), literally or figuratively -- star.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
επεσον  verb - second aorist active indicative - third person
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γην  noun - accusative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
συκη  noun - nominative singular feminine
suke  soo-kay':  a fig-tree -- fig tree.
βαλουσα  verb - second aorist active participle - nominative singular feminine
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ολυνθους  noun - accusative plural masculine
olunthos  ol'-oon-thos:  an unripe (because out of season) fig -- untimely fig.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
ανεμου  noun - genitive singular masculine
anemos  an'-em-os:  wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth) -- wind.
μεγαλου  adjective - genitive singular masculine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
σειομενη  verb - present passive participle - nominative singular feminine
seio  si'-o:  to move, quake, shake.
New American Standard (©1995)
and the stars of the sky fell to the earth, as a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind.

King James Bible
And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

American King James Version
And the stars of heaven fell to the earth, even as a fig tree casts her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

American Standard Version
and the stars of the heaven fell unto the earth, as a fig tree casteth her unripe figs when she is shaken of a great wind.

Darby Bible Translation
and the stars of heaven fell upon the earth, as a fig tree, shaken by a great wind, casts its unseasonable figs.

English Revised Version
and the stars of the heaven fell unto the earth, as a fig tree casteth her unripe figs, when she is shaken of a great wind.

Webster's Bible Translation
And the stars of heaven fell to the earth, even as a fig-tree casteth its untimely figs, when it is shaken by a mighty wind.

World English Bible
The stars of the sky fell to the earth, like a fig tree dropping its unripe figs when it is shaken by a great wind.

Young's Literal Translation
and the stars of the heaven fell to the earth -- as a fig-tree doth cast her winter figs, by a great wind being shaken --

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ ἔπεσαν εἰς τὴν γῆν, ὡς συκῆ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ ἔπεσαν εἰς τὴν γῆν, ὡς συκῆ βάλλουσα τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς, ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁ ἀστήρ ὁ οὐρανός πίπτω εἰς ὁ γῆ ὡς συκῆ βάλλω ὁ ὄλυνθος αὐτός ὑπό ἄνεμος μέγας σείω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ ἔπεσαν εἰς τὴν γῆν ὡς συκῆ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς ὑπὸ μεγάλου ἀνέμου σειομένη

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οι αστερες του ουρανου επεσον εις την γην ως συκη βαλουσα τους ολυνθους αυτης υπο ανεμου μεγαλου σειομενη

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οι αστερες του ουρανου επεσαν εις την γην ως συκη βαλλει τους ολυνθους αυτης υπο μεγαλου ανεμου σειομενη

Revelation 6:13 Hebrew Bible
וכוכבי השמים נפלו ארצה כאשר תנוע תאנה ברוח חזקה והשליכה פגיה׃

Revelation 6:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܘܟܒܐ ܕܫܡܝܐ ܢܦܠܘ ܥܠ ܐܪܥܐ ܐܝܟ ܬܬܐ ܕܫܕܝܐ ܦܩܘܥܝܗ ܡܢ ܪܘܚܐ ܥܫܝܢܬܐ ܡܐ ܕܡܬܬܙܝܥܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et stellae caeli ceciderunt super terram sicut ficus mittit grossos suos cum vento magno movetur

Cast Casteth Casts Drop Dropping Falling Fell Fig Figs Fig-tree Force Fruit Gale Green Ground Heaven Late Mighty Shaken Sheds Sky Stars Strong Tree Unripe Unseasonable Untimely Wind Winter

Casteth Casts Drop Dropping Earth Fell Fig Figs Fig-Tree Force Fruit Gale Great Green Ground Heaven Mighty Shaken Sheds Sky Stars Tree Unripe Untimely Wind Winter

Casteth Casts Drop Dropping Earth Fell Fig Figs Fig-Tree Force Fruit Gale Great Green Ground Heaven Mighty Shaken Sheds Sky Stars Tree Unripe Untimely Wind Winter

Revelation 6:13 Multilingual Bible

Apocalypse 6:13 French

Apocalipsis 6:13 Biblia Paralela

启 示 录 6:13 Chinese Bible