 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Another | ἄλλος | allos | 243 | other, another | a prim. word |
| angel | ἄγγελος | angelos | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| came | ἦλθεν | ēlthen | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| and stood | ἑστάθη | estathē | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| at the altar, | θυσιαστηρίου | thusiastēriou | 2379 | an altar | from a derivation of thusia and -térion (suff. denoting place) |
| holding | ἔχων | echōn | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| a golden | χρυσοῦν | chrusoun | 5552 | golden | from chrusos |
| censer; | λιβανωτὸν | libanōton | 3031 | frankincense, by ext. a censer | from libanos |
| and much | πολλά | polla | 4183 | much, many | a prim. word |
| incense | θυμιάματα | thumiamata | 2368 | incense | from thumiaó |
| was given | ἐδόθη | edothē | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| to him, so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that he might add | δώσει | dōsei | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| it to the prayers | προσευχαῖς | proseuchais | 4335 | prayer | from proseuchomai |
| of all | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| the saints | ἁγίων | agiōn | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| on the golden | χρυσοῦν | chrusoun | 5552 | golden | from chrusos |
| altar | θυσιαστήριον | thusiastērion | 2379 | an altar | from a derivation of thusia and -térion (suff. denoting place) |
| which was before | ἐνώπιον | enōpion | 1799 | in sight of, before | from en and óps (the eye, face) |
| the throne. | θρόνου | thronou | 2362 | a throne | probably from thranos (bench) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αλλος adjective - nominative singular masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσταθη verb - aorist passive indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυσιαστηριου noun - genitive singular neuter thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on: a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold λιβανωτον adjective - accusative singular masculine libanotos  lib-an-o-tos': frankincense, i.e. (by extension) a censer for burning it -- censer. χρυσουν adjective - accusative singular masculine chruseos  khroo'-seh-os: made of gold -- of gold, golden. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εδοθη verb - aorist passive indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons θυμιαματα noun - nominative plural neuter thumiama  thoo-mee'-am-ah: an aroma, i.e. fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself -- incense, odour. πολλα adjective - nominative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. δωση verb - aorist active subjunctive - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσευχαις noun - dative plural feminine proseuche  pros-yoo-khay': prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιων adjective - genitive plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυσιαστηριον noun - accusative singular neuter thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on: a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χρυσουν adjective - accusative singular neuter chruseos  khroo'-seh-os: made of gold -- of gold, golden. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενωπιον adverb enopion  en-o'-pee-on: in the face of -- before, in the presence (sight) of, to. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θρονου noun - genitive singular masculine thronos  thron'-os: a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne. | New American Standard (©1995) Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.King James Bible And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. American King James Version And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given to him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints on the golden altar which was before the throne. American Standard Version And another angel came and stood over the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should add it unto the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne. Darby Bible Translation And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and much incense was given to him, that he might give efficacy to the prayers of all saints at the golden altar which was before the throne. English Revised Version And another angel came and stood over the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should add it unto the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne. Webster's Bible Translation And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given to him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. World English Bible Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne. Young's Literal Translation and another messenger did come, and he stood at the altar, having a golden censer, and there was given to him much perfume, that he may give it to the prayers of all the saints upon the golden altar that is before the throne, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἦλθεν καὶ ἑστάθη ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἔχων λιβανωτὸν χρυσοῦν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ θυμιάματα πολλά, ἵνα δώσει ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων πάντων ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν τὸ ἐνώπιον τοῦ θρόνου. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:3 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἄλλος ἄγγελος ἦλθε καὶ ἐστάθη ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἔχων λιβανωτὸν χρυσοῦν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ θυμιάματα πολλὰ, ἵνα δώσῃ ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων πάντων ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν τὸ ἐνώπιον τοῦ θρόνου. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ἄλλος ἄγγελος ἔρχομαι καί ἵστημι ἐπί ὁ θυσιαστήριον ἔχω λιβανωτός χρύσεος καί δίδωμι αὐτός θυμίαμα πολύς ἵνα δίδωμι ὁ προσευχή ὁ ἅγιος πᾶς ἐπί ὁ θυσιαστήριον ὁ χρύσεος ὁ ἐνώπιον ὁ θρόνος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἦλθεν καὶ ἐστάθη ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἔχων λιβανωτὸν χρυσοῦν καὶ ἐδόθη αὐτῷ θυμιάματα πολλὰ ἵνα δώσῃ ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων πάντων ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, τὸ χρυσοῦν τὸ ἐνώπιον τοῦ θρόνου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αλλος αγγελος ηλθεν και εσταθη επι του θυσιαστηριου εχων λιβανωτον χρυσουν και εδοθη αυτω θυμιαματα πολλα ινα δωση ταις προσευχαις των αγιων παντων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αλλος αγγελος ηλθεν και εσταθη επι το θυσιαστηριον εχων λιβανωτον χρυσουν και εδοθη αυτω θυμιαματα πολλα ινα δωση ταις προσευχαις των αγιων παντων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου Latin: Biblia Sacra Vulgata et alius angelus venit et stetit ante altare habens turibulum aureum et data sunt illi incensa multa ut daret orationibus sanctorum omnium super altare aureum quod est ante thronum
 Abundance Add Altar Angel Burning Carrying Censer Close Efficacy Front God's Gold Golden Holding Incense Messenger Mingle Offer Perfume Prayers Saints Seat Stood Throne Vessel
 Abundance Add Altar Angel Carrying Censer Close Front God's Gold Golden Holding Incense Offer Prayers Saints Stood Throne
 Abundance Add Altar Angel Carrying Censer Close Front God's Gold Golden Holding Incense Offer Prayers Saints Stood ThroneRevelation 8:3 Multilingual Bible Apocalypse 8:3 French Apocalipsis 8:3 Biblia Paralela 启 示 录 8:3 Chinese Bible | |
|