 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The first | πρῶτος | prōtos | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| sounded, | ἐσάλπισεν | esalpisen | 4537 | to sound a trumpet | of uncertain origin |
| and there came | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| hail | χάλαζα | chalaza | 5464 | hailstone | a prim. word |
| and fire, | πῦρ | pur | 4442 | fire | a prim. word |
| mixed | μεμιγμένα | memigmena | 3396 | to mix | a prim. verb |
| with blood, | αἵματι | aimati | 129 | blood | of uncertain origin |
| and they were thrown | ἐβλήθη | eblēthē | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| to the earth; | γῆν | gēn | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| and a third | τρίτον | triton | 5154 | third | ord. num. from treis |
| of the earth | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| was burned | κατεκάη | katekaē | 2618 | to burn up | from kata and kaió |
| up, and a third | τρίτον | triton | 5154 | third | ord. num. from treis |
| of the trees | δένδρων | dendrōn | 1186 | a tree | of uncertain origin |
| were burned | κατεκάη | katekaē | 2618 | to burn up | from kata and kaió |
| up, and all | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| the green | χλωρὸς | chlōros | 5515 | pale green, pale | akin to Chloé (in its ordinary usage) |
| grass | χόρτος | chortos | 5528 | a feeding place, food, grass | a prim. word |
| was burned | κατεκάη | katekaē | 2618 | to burn up | from kata and kaió |
| up. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωτος adjective - nominative singular masculine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. εσαλπισεν verb - aorist active indicative - third person singular salpizo  sal-pid'-zo: to trumpet, i.e. sound a blast -- (which are yet to) sound (a trumpet). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) χαλαζα noun - nominative singular feminine chalaza  khal'-ad-zah:  hail -- hail. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πυρ noun - nominative singular neuter pur  poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. μεμιγμενα verb - perfect passive participle - nominative plural neuter mignumi  mig'-noo-mee:  to mix -- mingle. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αιματι noun - dative singular neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εβληθη verb - aorist passive indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τριτον adjective - nominative singular neuter tritos  tree'-tos: third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. κατεκαη verb - second aorist passive indicative - third person singular katakaio  kat-ak-ah'-ee-o: to burn down (to the ground), i.e. consume wholly -- burn (up, utterly). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τριτον adjective - nominative singular neuter tritos  tree'-tos: third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly). των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δενδρων noun - genitive plural neuter dendron  den'-dron:  a tree -- tree. κατεκαη verb - second aorist passive indicative - third person singular katakaio  kat-ak-ah'-ee-o: to burn down (to the ground), i.e. consume wholly -- burn (up, utterly). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole χορτος noun - nominative singular masculine chortos  khor'-tos: a court or garden, i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation -- blade, grass, hay. χλωρος adjective - nominative singular masculine chloros  khlo-ros': greenish, i.e. verdant, dun-colored -- green, pale. κατεκαη verb - second aorist passive indicative - third person singular katakaio  kat-ak-ah'-ee-o: to burn down (to the ground), i.e. consume wholly -- burn (up, utterly). | New American Standard (©1995) The first sounded, and there came hail and fire, mixed with blood, and they were thrown to the earth; and a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.King James Bible The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up. American King James Version The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast on the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up. American Standard Version And the first sounded, and there followed hail and fire, mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of the earth was burnt up, and the third part of the trees was burnt up, and all green grass was burnt up. Darby Bible Translation And the first sounded his trumpet: and there was hail and fire, mingled with blood, and they were cast upon the earth; and the third part of the earth was burnt up, and the third part of the trees was burnt up, and all green grass was burnt up. English Revised Version And the first sounded, and there followed hail and fire, mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of the earth was burnt up, and the third part of the trees was burnt up, and all green grass was burnt up. Webster's Bible Translation The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up. World English Bible The first sounded, and there followed hail and fire, mixed with blood, and they were thrown to the earth. One third of the earth was burnt up, and one third of the trees were burnt up, and all green grass was burnt up. Young's Literal Translation and the first messenger did sound, and there came hail and fire, mingled with blood, and it was cast to the land, and the third of the trees was burnt up, and all the green grass was burnt up. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ὁ πρῶτος ἐσάλπισεν· καὶ ἐγένετο χάλαζα καὶ πῦρ μεμιγμένα ἐν αἵματι καὶ ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ τὸ τρίτον τῆς γῆς κατεκάη καὶ τὸ τρίτον τῶν δένδρων κατεκάη καὶ πᾶς χόρτος χλωρὸς κατεκάη. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:7 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ὁ πρῶτος ἐσάλπισε, καὶ ἐγένετο χάλαζα καὶ πῦρ μεμιγμένα ἐν αἵματι, καὶ ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν· καὶ τὸ τρίτον τῆς γῆς κατεκάη, καὶ τὸ τρίτον τῶν δένδρων κατεκάη, καὶ πᾶς χόρτος χλωρὸς κατεκάη. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁ πρῶτος σαλπίζω καί γίνομαι χάλαζα καί πῦρ μίγνυμι ἐν αἷμα καί βάλλω εἰς ὁ γῆ καί ὁ τρίτος ὁ γῆ κατακαίω καί ὁ τρίτος ὁ δένδρον κατακαίω καί πᾶς χόρτος χλωρός κατακαίω ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ὁ πρῶτος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ἐγένετο χάλαζα καὶ πῦρ μεμιγμένα αἵματι καὶ ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν καὶ τὸ τρίτον τῶν δένδρων κατεκάη καὶ πᾶς χόρτος χλωρὸς κατεκάη ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ο πρωτος εσαλπισεν και εγενετο χαλαζα και πυρ μεμιγμενα εν αιματι και εβληθη εις την γην και το τριτον της γης κατεκαη και το τριτον των δενδρων κατεκαη και πας χορτος χλωρος κατεκαη ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ο πρωτος αγγελος εσαλπισεν και εγενετο χαλαζα και πυρ μεμιγμενα αιματι και εβληθη εις την γην και το τριτον των δενδρων κατεκαη και πας χορτος χλωρος κατεκαη Latin: Biblia Sacra Vulgata et primus tuba cecinit et facta est grando et ignis mixta in sanguine et missum est in terram et tertia pars terrae conbusta est et tertia pars arborum conbusta est et omne faenum viride conbustum est
 Angel Blew Blood Burned Burnt Cast Falling Fell Fire Followed Grass Green Hail Hurled Ice Messenger Mingled Mixed Rain Sounded Sounding Third Thrown Trees Trumpet
 Angel Blew Blood Burnt Cast Earth Falling Fell Fire First Followed Grass Green Hail Hurled Mingled Mixed Part Sounded Third Thrown Trees Trumpet
 Angel Blew Blood Burnt Cast Earth Falling Fell Fire First Followed Grass Green Hail Hurled Mingled Mixed Part Sounded Third Thrown Trees TrumpetRevelation 8:7 Multilingual Bible Apocalypse 8:7 French Apocalipsis 8:7 Biblia Paralela 启 示 录 8:7 Chinese Bible | |
|