Revelation 8:8
<< Revelation 8:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The secondδεύτεροςdeuteros1208secondcptv. adjective, perhaps from duo
angelἄγγελοςangelos32aa messenger, angela prim. word
sounded,ἐσάλπισενesalpisen4537to sound a trumpetof uncertain origin
and [something] likeὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
a greatμέγαmega3173greata prim. word
mountainὄροςoros3735a mountaina prim. word
burningκαιόμενονkaiomenon2545to kindle, burna prim. verb
with fireπυρὶpuri4442firea prim. word
was thrownἐβλήθηeblēthē906to throw, casta prim. word
into the sea;θάλασσανthalassan2281the seaof uncertain origin
and a thirdτρίτονtriton5154thirdord. num. from treis
of the seaθαλάσσηςthalassēs2281the seaof uncertain origin
becameἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
blood,αἷμαaima129bloodof uncertain origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δευτερος  adjective - nominative singular masculine
deuteros  dyoo'-ter-os:  (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time).
αγγελος  noun - nominative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
εσαλπισεν  verb - aorist active indicative - third person singular
salpizo  sal-pid'-zo:  to trumpet, i.e. sound a blast -- (which are yet to) sound (a trumpet).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ορος  noun - nominative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
μεγα  adjective - nominative singular neuter
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
καιομενον  verb - present passive participle - nominative singular neuter
kaio  kah'-yo:  to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume -- burn, light.
εβληθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσαν  noun - accusative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τριτον  adjective - nominative singular neuter
tritos  tree'-tos:  third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσης  noun - genitive singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
αιμα  noun - nominative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
New American Standard (©1995)
The second angel sounded, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea; and a third of the sea became blood,

King James Bible
And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;

American King James Version
And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;

American Standard Version
And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;

Darby Bible Translation
And the second angel sounded his trumpet: and as a great mountain burning with fire was cast into the sea, and the third part of the sea became blood;

English Revised Version
And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;

Webster's Bible Translation
And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;

World English Bible
The second angel sounded, and something like a great burning mountain was thrown into the sea. One third of the sea became blood,

Young's Literal Translation
And the second messenger did sound, and as it were a great mountain with fire burning was cast into the sea, and the third of the sea became blood,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισε, καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁ δεύτερος ἄγγελος σαλπίζω καί ὡς ὄρος μέγας πῦρ καίω βάλλω εἰς ὁ θάλασσα καί γίνομαι ὁ τρίτος ὁ θάλασσα αἷμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ο δευτερος αγγελος εσαλπισεν και ως ορος μεγα καιομενον εβληθη εις την θαλασσαν και εγενετο το τριτον της θαλασσης αιμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ο δευτερος αγγελος εσαλπισεν και ως ορος μεγα πυρι καιομενον εβληθη εις την θαλασσαν και εγενετο το τριτον της θαλασσης αιμα

Revelation 8:8 Hebrew Bible
והמלאך השני תקע בשופר והנה כדמות הר גדול בער באש השלך אל תוך הים ותהי שלישית הים לדם׃

Revelation 8:8 Aramaic NT: Peshitta
ܘܕܬܪܝܢ ܙܥܩ ܘܗܘܐ ܐܝܟ ܛܘܪܐ ܪܒܐ ܕܝܩܕ ܢܦܠ ܒܝܡܐ ܘܗܘܐ ܬܘܠܬܗ ܕܝܡܐ ܕܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et secundus angelus tuba cecinit et tamquam mons magnus igne ardens missus est in mare et facta est tertia pars maris sanguis

Ablaze Angel Blew Blood Burning Cast Fire Huge Hurled Messenger Mountain Seemed Sounded Sounding Third Thrown Trumpet

Ablaze Angel Blew Blood Burning Cast Fire Great Huge Hurled Messenger Mountain Part Sea Second Seemed Something Sound Sounded Sounding Third Thrown Trumpet Turned

Ablaze Angel Blew Blood Burning Cast Fire Great Huge Hurled Messenger Mountain Part Sea Second Seemed Something Sound Sounded Sounding Third Thrown Trumpet Turned

Revelation 8:8 Multilingual Bible

Apocalypse 8:8 French

Apocalipsis 8:8 Biblia Paralela

启 示 录 8:8 Chinese Bible