| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The second | δεύτερος | deuteros | 1208 | second | cptv. adjective, perhaps from duo |
| angel | ἄγγελος | angelos | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| sounded, | ἐσάλπισεν | esalpisen | 4537 | to sound a trumpet | of uncertain origin |
| and [something] like | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| a great | μέγα | mega | 3173 | great | a prim. word |
| mountain | ὄρος | oros | 3735 | a mountain | a prim. word |
| burning | καιόμενον | kaiomenon | 2545 | to kindle, burn | a prim. verb |
| with fire | πυρὶ | puri | 4442 | fire | a prim. word |
| was thrown | ἐβλήθη | eblēthē | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| into the sea; | θάλασσαν | thalassan | 2281 | the sea | of uncertain origin |
| and a third | τρίτον | triton | 5154 | third | ord. num. from treis |
| of the sea | θαλάσσης | thalassēs | 2281 | the sea | of uncertain origin |
| became | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| blood, | αἷμα | aima | 129 | blood | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δευτερος adjective - nominative singular masculine deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. εσαλπισεν verb - aorist active indicative - third person singular salpizo  sal-pid'-zo: to trumpet, i.e. sound a blast -- (which are yet to) sound (a trumpet). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ορος noun - nominative singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). μεγα adjective - nominative singular neuter megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. καιομενον verb - present passive participle - nominative singular neuter kaio  kah'-yo: to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume -- burn, light. εβληθη verb - aorist passive indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσαν noun - accusative singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τριτον adjective - nominative singular neuter tritos  tree'-tos: third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσης noun - genitive singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. αιμα noun - nominative singular neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. |
New American Standard (©1995) The second angel sounded, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea; and a third of the sea became blood,King James Bible And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; American King James Version And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; American Standard Version And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; Darby Bible Translation And the second angel sounded his trumpet: and as a great mountain burning with fire was cast into the sea, and the third part of the sea became blood; English Revised Version And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; Webster's Bible Translation And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; World English Bible The second angel sounded, and something like a great burning mountain was thrown into the sea. One third of the sea became blood, Young's Literal Translation And the second messenger did sound, and as it were a great mountain with fire burning was cast into the sea, and the third of the sea became blood, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισε, καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁ δεύτερος ἄγγελος σαλπίζω καί ὡς ὄρος μέγας πῦρ καίω βάλλω εἰς ὁ θάλασσα καί γίνομαι ὁ τρίτος ὁ θάλασσα αἷμα ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ο δευτερος αγγελος εσαλπισεν και ως ορος μεγα καιομενον εβληθη εις την θαλασσαν και εγενετο το τριτον της θαλασσης αιμα ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ο δευτερος αγγελος εσαλπισεν και ως ορος μεγα πυρι καιομενον εβληθη εις την θαλασσαν και εγενετο το τριτον της θαλασσης αιμα Latin: Biblia Sacra Vulgata et secundus angelus tuba cecinit et tamquam mons magnus igne ardens missus est in mare et facta est tertia pars maris sanguis
 Ablaze Angel Blew Blood Burning Cast Fire Huge Hurled Messenger Mountain Seemed Sounded Sounding Third Thrown Trumpet
 Ablaze Angel Blew Blood Burning Cast Fire Great Huge Hurled Messenger Mountain Part Sea Second Seemed Something Sound Sounded Sounding Third Thrown Trumpet Turned
 Ablaze Angel Blew Blood Burning Cast Fire Great Huge Hurled Messenger Mountain Part Sea Second Seemed Something Sound Sounded Sounding Third Thrown Trumpet TurnedRevelation 8:8 Multilingual Bible Apocalypse 8:8 French Apocalipsis 8:8 Biblia Paralela 启 示 录 8:8 Chinese Bible |