| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And in those | ἐκείναις | ekeinais | 1565 | that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding | from ekei |
| days | ἡμέραις | ēmerais | 2250 | day | a prim. word |
| men | ἄνθρωποι | anthrōpoi | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| will seek | ζητήσουσιν | zētēsousin | 2212 | to seek | of uncertain origin |
| death | θάνατον | thanaton | 2288 | death | from thnéskó |
| and will not find | εὑρήσουσιν | eurēsousin | 2147 | to find | a prim. verb |
| it; they will long | ἐπιθυμήσουσιν | epithumēsousin | 1937 | desire, lust after | from epi and thumos |
| to die, | ἀποθανεῖν | apothanein | 599 | to die | from apo and thnéskó |
| and death | θάνατος | thanatos | 2288 | death | from thnéskó |
| flees | φεύγει | pheugei | 5343 | to flee | a prim. verb |
| from them. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραις noun - dative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. εκειναις demonstrative pronoun - dative plural feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. ζητησουσιν verb - future active indicative - third person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποι noun - nominative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θανατον noun - accusative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ευρησουσιν verb - future active indicative - third person heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επιθυμησουσιν verb - future active indicative - third person epithumeo  ep-ee-thoo-meh'-o: to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise) -- covet, desire, would fain, lust (after). αποθανειν verb - second aorist active middle or passive deponent apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φευξεται verb - future middle deponent indicative - third person singular pheugo  fyoo'-go: to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away). απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θανατος noun - nominative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. |
New American Standard (©1995) And in those days men will seek death and will not find it; they will long to die, and death flees from them.King James Bible And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. American King James Version And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. American Standard Version And in those days men shall seek death, and shall in no wise find it; and they shall desire to die, and death fleeth from them. Darby Bible Translation And in those days shall men seek death, and shall in no way find it; and shall desire to die, and death flees from them. English Revised Version And in those days men shall seek death, and shall in no wise find it; and they shall desire to die, and death fleeth from them. Webster's Bible Translation And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. World English Bible In those days people will seek death, and will in no way find it. They will desire to die, and death will flee from them. Young's Literal Translation and in those days shall men seek the death, and they shall not find it, and they shall desire to die, and the death shall flee from them. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν. καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύγει ὁ θάνατος ἀπ’ αὐτῶν. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν, καὶ φεύξεται ἀπ’ αὐτῶν ὁ θάνατος. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ἐν ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος ζητέω ὁ ἄνθρωπος ὁ θάνατος καί οὐ μή εὑρίσκω αὐτός καί ἐπιθυμέω ἀποθνήσκω καί φεύγω ὁ θάνατος ἀπό αὐτός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐχ εὑρήσουσιν αὐτόν καὶ ἐπιθυμήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύξεται ὁ θάνατος ἀπ' αὐτῶν ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται απ αυτων ο θανατος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ουχ ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται ο θανατος απ αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsis
 Death Desire Die Elude Evades Flee Flees Fleeth Flight Fly Hoping Possibility Seek Wise
 Death Desire Die Elude Find Flee Flees Fleeth Fly Great Hoping Possibility Seek Time Way Wise
 Death Desire Die Elude Find Flee Flees Fleeth Fly Great Hoping Possibility Seek Time Way WiseRevelation 9:6 Multilingual Bible Apocalypse 9:6 French Apocalipsis 9:6 Biblia Paralela 启 示 录 9:6 Chinese Bible |