| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For the Scripture | γραφή | graphē | 1124 | a writing, scripture | from graphó |
| says, | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| "WHOEVER | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| BELIEVES | πιστεύων | pisteuōn | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED." | καταισχυνθήσεται | kataischunthēsetai | 2617b | to put to shame, to disgrace | from kata and aischunó |
| KJV Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραφη noun - nominative singular feminine graphe  graf-ay': a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture. πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευων verb - present active participle - nominative singular masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. καταισχυνθησεται verb - future passive indicative - third person singular kataischuno  kat-ahee-skhoo'-no: to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush -- confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d). |
New American Standard (©1995) For the Scripture says, "WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."King James Bible For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed. American King James Version For the scripture said, Whoever believes on him shall not be ashamed. American Standard Version For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame. Darby Bible Translation For the scripture says, No one believing on him shall be ashamed. English Revised Version For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame. Webster's Bible Translation For the scripture saith, whoever believeth on him shall not be ashamed. World English Bible For the Scripture says, "Whoever believes in him will not be disappointed." Young's Literal Translation for the Writing saith, 'Every one who is believing on him shall not be ashamed,' ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγει γὰρ ἡ γραφή· πᾶς ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ καταισχυνθήσεται. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:11 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγει γὰρ ἡ γραφή· πᾶς ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ καταισχυνθήσεται. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγει γὰρ ἡ γραφή, πᾶς ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ καταισχυνθήσεται. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει γὰρ ἡ γραφή Πᾶς ὁ πιστεύων ἐπ' αὐτῷ οὐ καταισχυνθήσεται ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει γαρ η γραφη πας ο πιστευων επ αυτω ου καταισχυνθησεται ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει γαρ η γραφη πας ο πιστευων επ αυτω ου καταισχυνθησεται Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit enim scriptura omnis qui credit in illum non confundetur
 Anyone Ashamed Believes Believeth Believing Disappointed Faith Feel Holy Reason Says Scripture Shame Shamed Trusts Writing Writings
 Ashamed Believes Believeth Believing Disappointed Faith Feel Holy Reason Scripture Shame Shamed Trusts Writing Writings
 Ashamed Believes Believeth Believing Disappointed Faith Feel Holy Reason Scripture Shame Shamed Trusts Writing WritingsRomans 10:11 Multilingual Bible Romains 10:11 French Romanos 10:11 Biblia Paralela 羅 馬 書 10:11 Chinese Bible |