| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| their rejection | ἀποβολὴ | apobolē | 580 | a throwing away, rejection | from apoballó |
| is the reconciliation | καταλλαγὴ | katallagē | 2643 | reconciliation | from katallassó |
| of the world, | κόσμου | kosmou | 2889 | order, the world | a prim. word |
| what | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| will [their] acceptance | πρόσλημψις | proslēmpsis | 4356 | a receiving | from proslambanó |
| be but life | ζωὴ | zōē | 2222 | life | from zaó |
| from the dead? | νεκρῶν | nekrōn | 3498 | dead | a prim. word, the same as nekus (a dead body) |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αποβολη noun - nominative singular feminine apobole  ap-ob-ol-ay': rejection; figuratively, loss -- casting away, loss. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons καταλλαγη noun - nominative singular feminine katallage  kat-al-lag-ay': exchange (figuratively, adjustment), i.e. restoration to (the divine) favor -- atonement, reconciliation(-ing). κοσμου noun - genitive singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. τις interrogative pronoun - nominative singular feminine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσληψις noun - nominative singular feminine proslepsis  pros'-lape-sis:  admission -- receiving. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ζωη noun - nominative singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) νεκρων adjective - genitive plural masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. |
New American Standard (©1995) For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?King James Bible For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead? American King James Version For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead? American Standard Version For if the casting away of them is the reconciling of the world, what'shall the receiving of them be , but life from the dead? Darby Bible Translation For if their casting away be the world's reconciliation, what their reception but life from among the dead? English Revised Version For if the casting away of them is the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead? Webster's Bible Translation For if the rejection of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead? World English Bible For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead? Young's Literal Translation for if the casting away of them is a reconciliation of the world, what the reception -- if not life out of the dead? ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ κόσμου, τίς ἡ πρόσλημψις εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:15 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ κόσμου, τίς ἡ πρόσληψις εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ κόσμου, τίς ἡ πρόσλημψις εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ κόσμου τίς ἡ πρόσληψις εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει γαρ η αποβολη αυτων καταλλαγη κοσμου τις η προσληψις ει μη ζωη εκ νεκρων ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει γαρ η αποβολη αυτων καταλλαγη κοσμου τις η προσληψις ει μη ζωη εκ νεκρων Latin: Biblia Sacra Vulgata si enim amissio eorum reconciliatio est mundi quae adsumptio nisi vita ex mortuis
 Acceptance Accepted Aside Carried Cast Casting Dead Death Friends Mean Putting Receiving Reception Reconciliation Reconciling Rejection Rest World's
 Acceptance Accepted Carried Cast Casting Dead Death Friends Life Mean Means Putting Receiving Reconciliation Reconciling Rejection Rest World World's
 Acceptance Accepted Carried Cast Casting Dead Death Friends Life Mean Means Putting Receiving Reconciliation Reconciling Rejection Rest World World'sRomans 11:15 Multilingual Bible Romains 11:15 French Romanos 11:15 Biblia Paralela 羅 馬 書 11:15 Chinese Bible |