Romans 11:2
<< Romans 11:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
has not rejectedἀπώσατοapōsato683to thrust awayfrom apo and ótheó (to thrust, push away)
His peopleλαὸνlaon2992the peoplea prim. word
whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
He foreknew.προέγνωproegnō4267to know beforehandfrom pro and ginóskó
Orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
do you not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
the Scriptureγραφήgraphē1124a writing, scripturefrom graphó
saysλέγειlegei3004to saya prim. verb
in [the passage about] Elijah,Ἠλίᾳēlia2243Elijah, an Isr. prophetof Hebrew origin Eliyyah
howὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
he pleadsἐντυγχάνειentunchanei1793to chance upon, by impl. confer with, by ext. entreatfrom en and tugchanó
with Godθεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
againstκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
Israel?Ἰσραήλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
KJV Lexicon
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
απωσατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
apotheomai  ap-o-theh'-om-ahee:  to push off, figuratively, to reject -- cast away, put away (from), thrust away (from).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
προεγνω  verb - aorist active indicative - third person singular
proginosko  prog-in-oce'-ko:  to know beforehand, i.e. foresee -- foreknow (ordain), know (before).
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ηλια  noun - dative singular masculine
Helias  hay-lee'-as:  Helias (i.e. Elijah), an Israelite -- Elias.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γραφη  noun - nominative singular feminine
graphe  graf-ay':  a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
εντυγχανει  verb - present active indicative - third person singular
entugchano  en-toong-khan'-o:  to chance upon, i.e. (by implication) confer with; by extension to entreat (in favor or against) -- deal with, make intercession.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
λεγων  verb - present active passive - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
New American Standard (©1995)
God has not rejected His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says in the passage about Elijah, how he pleads with God against Israel?

King James Bible
God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel saying,

American King James Version
God has not cast away his people which he foreknew. Know you not what the scripture said of Elias? how he makes intercession to God against Israel saying,

American Standard Version
God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:

Darby Bible Translation
God has not cast away his people whom he foreknew. Know ye not what the scripture says in the history of Elias, how he pleads with God against Israel?

English Revised Version
God did not cast off his people which he foreknew. Or wot ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel,

Webster's Bible Translation
God hath not cast away his people which he foreknew. Know ye not what the scripture saith of Elijah? how he maketh intercession to God against Israel, saying,

World English Bible
God didn't reject his people, which he foreknew. Or don't you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:

Young's Literal Translation
God did not cast away His people whom He knew before; have ye not known -- in Elijah -- what the Writing saith? how he doth plead with God concerning Israel, saying,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκ ἀπώσατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὃν προέγνω. ἢ οὖκ οἴδατε ἐν Ἠλίᾳ τί λέγει ἡ γραφή, ὡς ἐντυγχάνει τῷ θεῷ κατὰ τοῦ Ἰσραήλ;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐκ ἀπώσατο ὁ Θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὃν προέγνω. ἢ οὐκ οἴδατε ἐν Ἠλίᾳ τί λέγει ἡ γραφή, ὡς ἐντυγχάνει τῷ Θεῷ κατὰ τοῦ Ἰσραήλ λέγων;,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐκ ἀπώσατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὃν προέγνω. ἢ οὐκ οἴδατε ἐν Ἠλείᾳ τί λέγει ἡ γραφή; ὡς ἐντυγχάνει τῷ θεῷ κατὰ τοῦ Ἰσραήλ,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐκ ἀπώσατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὃν προέγνω ἢ οὐκ οἴδατε ἐν Ἠλίᾳ τί λέγει ἡ γραφή ὡς ἐντυγχάνει τῷ θεῷ κατὰ τοῦ Ἰσραήλ λέγων,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ απωσατο ο θεος τον λαον αυτου ον προεγνω η ουκ οιδατε εν ηλια τι λεγει η γραφη ως εντυγχανει τω θεω κατα του ισραηλ λεγων

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουκ απωσατο ο θεος τον λαον αυτου ον προεγνω η ουκ οιδατε εν ηλια τι λεγει η γραφη ως εντυγχανει τω θεω κατα του ισραηλ λεγων

Romans 11:2 Hebrew Bible
לא זנח האלהים את עמו אשר ידעו מקדם או הלא תדעו את אשר הכתוב אמר באליהו כאשר קרא אל האלהים על ישראל לאמר׃

Romans 11:2 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܕܚܩ ܐܠܗܐ ܠܥܡܗ ܐܝܢܐ ܕܡܢ ܩܕܝܡ ܝܕܝܥ ܗܘܐ ܠܗ ܐܘ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܟܬܒܐ ܕܐܠܝܐ ܡܢܐ ܐܡܪ ܟܕ ܩܒܠ ܗܘܐ ܠܐܠܗܐ ܥܠ ܐܝܤܪܝܠ ܘܐܡܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non reppulit Deus plebem suam quam praesciit an nescitis in Helia quid dicit scriptura quemadmodum interpellat Deum adversus Israhel

Appealed Beforehand Cast Didn't Elias Elijah Eli'jah Foreknew History Holy Ignorant Intercession Maketh Passage Plead Pleaded Pleadeth Pleads Reject Rejected Saying Says Scripture Selection Speaking Wot Writing Writings

Beforehand Cast Elias Elijah Foreknew Holy Ignorant Intercession Israel Maketh Passage Pleaded Pleadeth Pleads Reject Scripture Selection Speaking Wot

Beforehand Cast Elias Elijah Foreknew Holy Ignorant Intercession Israel Maketh Passage Pleaded Pleadeth Pleads Reject Scripture Selection Speaking Wot

Romans 11:2 Multilingual Bible

Romains 11:2 French

Romanos 11:2 Biblia Paralela

羅 馬 書 11:2 Chinese Bible