Romans 11:3
<< Romans 11:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Lord,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
THEY HAVE KILLEDἀπέκτεινανapekteinan615to killfrom apo and kteinó (to kill)
YOUR PROPHETS,προφήταςprophētas4396a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)from a comp. of pro and phémi
THEY HAVE TORN DOWNκατέσκαψανkateskapsan2679to dig downfrom kata and skaptó
YOUR ALTARS,θυσιαστήριαthusiastēria2379an altarfrom a derivation of thusia and -térion (suff. denoting place)
AND I ALONEμόνοςmonos3441alonea prim. word
AM LEFT,ὑπελείφθηνupeleiphthēn5275bto leave remainingfrom hupo and leipó
AND THEY ARE SEEKINGζητοῦσινzētousin2212to seekof uncertain origin
MY LIFE."ψυχήνpsuchēn5590breath, the soulof uncertain origin
KJV Lexicon
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προφητας  noun - accusative plural masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
απεκτειναν  verb - aorist active indicative - third person
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυσιαστηρια  noun - accusative plural neuter
thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on:  a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
κατεσκαψαν  verb - aorist active indicative - third person
kataskapto  kat-as-kap'-to:  to undermine, i.e. (by implication) destroy -- dig down, ruin.
καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
υπελειφθην  verb - aorist passive indicative - first person singular
hupoleipo  hoop-ol-i'-po:  to leave under (behind), i.e. (passively) to remain (survive) -- be left.
μονος  adjective - nominative singular masculine
monos  mon'-os:  remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ζητουσιν  verb - present active indicative - third person
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχην  noun - accusative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
New American Standard (©1995)
"Lord, THEY HAVE KILLED YOUR PROPHETS, THEY HAVE TORN DOWN YOUR ALTARS, AND I ALONE AM LEFT, AND THEY ARE SEEKING MY LIFE."

King James Bible
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.

American King James Version
Lord, they have killed your prophets, and dig down your altars; and I am left alone, and they seek my life.

American Standard Version
Lord, they have killed thy prophets, they have digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.

Darby Bible Translation
Lord, they have killed thy prophets, they have dug down thine altars; and I have been left alone, and they seek my life.

English Revised Version
Lord, they have killed thy prophets, they have digged down thine altars: and I am left alone, and they seek my life.

Webster's Bible Translation
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thy altars; and I am left alone, and they seek my life.

World English Bible
"Lord, they have killed your prophets, they have broken down your altars; and I am left alone, and they seek my life."

Young's Literal Translation
'Lord, Thy prophets they did kill, and Thy altars they dug down, and I was left alone, and they seek my life;'

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κύριε, τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν, τα θυσιαστήρια σου κατέσκαψαν, καγὼ ὑπελείφθην μόνος καὶ ζητοῦσιν τὴν ψυχήν μου.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
Κύριε, τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν, τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν, κἀγὼ ὑπελείφθην μόνος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κύριε, τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν, τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν, κἀγὼ ὑπελείφθην μόνος, καὶ ζητοῦσιν τὴν ψυχήν μου.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Κύριε τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν καὶ τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν κἀγὼ ὑπελείφθην μόνος καὶ ζητοῦσιν τὴν ψυχήν μου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κυριε τους προφητας σου απεκτειναν και τα θυσιαστηρια σου κατεσκαψαν καγω υπελειφθην μονος και ζητουσιν την ψυχην μου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κυριε τους προφητας σου απεκτειναν και τα θυσιαστηρια σου κατεσκαψαν καγω υπελειφθην μονος και ζητουσιν την ψυχην μου

Romans 11:3 Hebrew Bible
יהוה את נביאיך הרגו ואת מזבחתיך הרסו ואותר אני לבדי ויבקשו את נפשי׃

Romans 11:3 Aramaic NT: Peshitta
ܡܪܝ ܠܢܒܝܝܟ ܩܛܠܘ ܘܠܡܕܒܚܝܟ ܤܚܦܘ ܘܐܢܐ ܗܘ ܒܠܚܘܕܝ ܐܫܬܚܪܬ ܘܒܥܝܢ ܠܢܦܫܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Domine prophetas tuos occiderunt altaria tua suffoderunt et ego relictus sum solus et quaerunt animam meam

Alone Altars Blood Broken Death Demolished Digged Dug Kill Killed Overthrown Prophets Searching Seek Seeking Thirsting Torn Trying Waste

Alone Altars Blood Broken Death Demolished Digged Dug Kill Killed Life Overthrown Prophets Searching Seek Seeking Thirsting Torn Trying Waste

Alone Altars Blood Broken Death Demolished Digged Dug Kill Killed Life Overthrown Prophets Searching Seek Seeking Thirsting Torn Trying Waste

Romans 11:3 Multilingual Bible

Romains 11:3 French

Romanos 11:3 Biblia Paralela

羅 馬 書 11:3 Chinese Bible