Romans 11:7
<< Romans 11:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
WhatΤίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
then?οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
What  5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
IsraelἸσραήλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
is seeking,ἐπιζητεῖepizētei1934to inquire forfrom epi and zéteó
it has not obtained,ἐπέτυχενepetuchen2013to light upon, i.e. to obtainfrom epi and tugchanó
but those who were chosenἐκλογὴeklogē1589a (divine) selectionfrom eklegó
obtainedἐπέτυχενepetuchen2013to light upon, i.e. to obtainfrom epi and tugchanó
it, and the restλοιποὶloipoi3062the rest, the remainingfrom leipó
were hardened;ἐπωρώθησανepōrōthēsan4456to petrify, i.e. to hardenfrom póros (a stone, a callous)
KJV Lexicon
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
επιζητει  verb - present active indicative - third person singular
epizeteo  ep-eed-zay-teh'-o:  to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave -- desire, enquire, seek (after, for).
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
επετυχεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epitugchano  ep-ee-toong-khan'-o:  to chance upon, i.e. (by implication) to attain -- obtain.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκλογη  noun - nominative singular feminine
ekloge  ek-log-ay':  (divine) selection (abstractly or concretely) -- chosen, election.
επετυχεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epitugchano  ep-ee-toong-khan'-o:  to chance upon, i.e. (by implication) to attain -- obtain.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
λοιποι  adjective - nominative plural masculine
loipoy  loy-poy':  remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest.
επωρωθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
poroo  po-ro'-o:  to petrify, i.e. (figuratively) to indurate (render stupid or callous) -- blind, harden.
New American Standard (©1995)
What then? What Israel is seeking, it has not obtained, but those who were chosen obtained it, and the rest were hardened;

King James Bible
What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded.

American King James Version
What then? Israel has not obtained that which he seeks for; but the election has obtained it, and the rest were blinded.

American Standard Version
What then? that which Israel seeketh for, that he obtained not; but the election obtained it, and the rest were hardened:

Darby Bible Translation
What is it then? What Israel seeks for, that he has not obtained; but the election has obtained, and the rest have been blinded,

English Revised Version
What then? That which Israel seeketh for, that he obtained not; but the election obtained it, and the rest were hardened:

Webster's Bible Translation
What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded.

World English Bible
What then? That which Israel seeks for, that he didn't obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.

Young's Literal Translation
What then? What Israel doth seek after, this it did not obtain, and the chosen did obtain, and the rest were hardened,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τί οὖν; ὁ ἐπιζητεῖ Ἰσραήλ, τοῦτο οὐκ ἐπέτυχεν, ἡ δὲ ἐκλογὴ ἐπέτυχεν· οἱ δὲ λοιποὶ ἐπωρώθησαν,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τί οὖν; ὃ ἐπιζητεῖ Ἰσραήλ, τοῦτο οὐκ ἐπέτυχεν, ἡ δὲ ἐκλογὴ ἐπέτυχεν· οἱ δὲ λοιποὶ ἐπωρώθησαν,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Τί οὖν; ὃ ἐπιζητεῖ Ἰσραήλ, τοῦτο οὐκ ἐπέτυχεν, ἡ δὲ ἐκλογὴ ἐπέτυχεν· οἱ δὲ λοιποὶ ἐπωρώθησαν,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τί οὖν ὃ ἐπιζητεῖ Ἰσραήλ τούτου οὐκ ἐπέτυχεν ἡ δὲ ἐκλογὴ ἐπέτυχεν· οἱ δὲ λοιποὶ ἐπωρώθησαν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τι ουν ο επιζητει ισραηλ τουτο ουκ επετυχεν η δε εκλογη επετυχεν οι δε λοιποι επωρωθησαν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τι ουν ο επιζητει ισραηλ τουτου ουκ επετυχεν η δε εκλογη επετυχεν οι δε λοιποι επωρωθησαν

Romans 11:7 Hebrew Bible
ועתה מה הוא את אשר בקש ישראל לא השיג רק הנבחרים הם השיגו והנשארים השמינו לבבם׃

Romans 11:7 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܐ ܗܟܝܠ ܗܝ ܕܒܥܐ ܗܘܐ ܐܝܤܪܝܠ ܠܐ ܐܫܟܚ ܓܒܝܬܐ ܕܝܢ ܐܫܟܚܬ ܫܪܟܗܘܢ ܕܝܢ ܐܬܥܘܪܘ ܒܠܒܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quid ergo quod quaerebat Israhel hoc non est consecutus electio autem consecuta est ceteri vero excaecati sunt

Blinded Chosen Didn't Earnest Earnestly Elect Election Failed God's Got Hardened Matter Obtain Obtained Ones Pursuit Rest Searching Seek Seeketh Seeking Seeks Selection Servants Sought Stand Stands Thus

Blinded Chosen Earnest Earnestly Elect Election Failed God's Hard Hardened Israel Matter Obtain Obtained Ones Others Pursuit Rest Searching Seek Seeketh Seeking Seeks Selection Servants Sought Stand Stands

Blinded Chosen Earnest Earnestly Elect Election Failed God's Hard Hardened Israel Matter Obtain Obtained Ones Others Pursuit Rest Searching Seek Seeketh Seeking Seeks Selection Servants Sought Stand Stands

Romans 11:7 Multilingual Bible

Romains 11:7 French

Romanos 11:7 Biblia Paralela

羅 馬 書 11:7 Chinese Bible