| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | not lagging behind | ὀκνηροί | oknēroi | 3636 | shrinking, timid, hence idle, lazy, troublesome | from okneó |
| in diligence, | σπουδῇ | spoudē | 4710 | haste, diligence | from speudó |
| fervent | ζέοντες | zeontes | 2204 | to boil, be hot | a prim. verb |
| in spirit, | πνεύματι | pneumati | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| serving | δουλεύοντες | douleuontes | 1398 | to be a slave, to serve | from doulos |
| the Lord; | κυρίῳ | kuriō | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| KJV Lexicon τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπουδη noun - dative singular feminine spoude  spoo-day': speed, i.e. (by implication) despatch, eagerness, earnestness -- business, (earnest) care(-fulness), diligence, forwardness, haste. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. οκνηροι adjective - nominative plural masculine okneros  ok-nay-ros': tardy, i.e. indolent; (figuratively) irksome -- grievous, slothful. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. ζεοντες verb - present active participle - nominative plural masculine zeo  dzeh'-o: to be hot (boil, of liquids; or glow, of solids), i.e. (figuratively) be fervid (earnest) -- be fervent. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. δουλευοντες verb - present active participle - nominative plural masculine douleuo  dool-yoo'-o: to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice). |
New American Standard (©1995) not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;King James Bible Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; American King James Version Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; American Standard Version in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord; Darby Bible Translation as to diligent zealousness, not slothful; in spirit fervent; serving the Lord. English Revised Version in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord; Webster's Bible Translation Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; World English Bible not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord; Young's Literal Translation in the diligence not slothful; in the spirit fervent; the Lord serving; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:11 Greek NT: Greek Orthodox Church τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ Κυρίῳ δουλεύοντες, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί τῷ πνεύματι ζέοντες τῷ καιρῷ δουλεύοντες ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω κυριω δουλευοντες ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) τη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω κυριω δουλευοντες Latin: Biblia Sacra Vulgata sollicitudine non pigri spiritu ferventes Domino servientes
 Aglow Behind Business Diligence Diligent Fervent Fervor Flag Indolent Lagging Lord's Quick Required Servants Serve Serving Slothful Slow Spirit Spiritual Thoroughly Warm-hearted Zeal Zealousness
 Business Diligence Diligent Fervent Fervor Flag Indolent Quick Required Servants Serve Serving Slothful Slow Spirit Spiritual Thoroughly Work Zeal
 Business Diligence Diligent Fervent Fervor Flag Indolent Quick Required Servants Serve Serving Slothful Slow Spirit Spiritual Thoroughly Work ZealRomans 12:11 Multilingual Bible Romains 12:11 French Romanos 12:11 Biblia Paralela 羅 馬 書 12:11 Chinese Bible |