Romans 12:17
<< Romans 12:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Neverμηδενὶmēdeni3367no one, nothingfrom méde and heis
pay backἀποδιδόντεςapodidontes591to give up, give back, return, restorefrom apo and didómi
evilκακὸνkakon2556bad, evila prim. word
for evilκακοῦkakou2556bad, evila prim. word
to anyone.  3367no one, nothingfrom méde and heis
Respectπρονοούμενοιpronooumenoi4306to foreseefrom pro and noeó
what is rightκαλὰkala2570beautiful, gooda prim. word
in the sightἐνώπιονenōpion1799in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
of allπάντωνpantōn3956all, everya prim. word
men.ἀνθρώπωνanthrōpōn444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
KJV Lexicon
μηδενι  adjective - dative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
κακον  adjective - accusative singular neuter
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
αντι  preposition
anti  an-tee':  opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to) -- for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
κακου  adjective - genitive singular neuter
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
αποδιδοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
apodidomi  ap-od-eed'-o-mee:  to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
προνοουμενοι  verb - present middle passive - nominative plural masculine
pronoeo  pron-o-eh'-o:  to consider in advance, i.e. look out for beforehand (actively, by way of maintenance for others; middle voice by way of circumspection for oneself) -- provide (for).
καλα  adjective - accusative plural neuter
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
New American Standard (©1995)
Never pay back evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all men.

King James Bible
Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

American King James Version
Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

American Standard Version
Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.

Darby Bible Translation
recompensing to no one evil for evil: providing things honest before all men:

English Revised Version
Render to no man evil for evil. Take thought for things honourable in the sight of all men.

Webster's Bible Translation
Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

World English Bible
Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.

Young's Literal Translation
giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες, προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες. προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες· προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μηδενι κακον αντι κακου αποδιδοντες προνοουμενοι καλα ενωπιον παντων ανθρωπων

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μηδενι κακον αντι κακου αποδιδοντες προνοουμενοι καλα ενωπιον παντων ανθρωπων

Romans 12:17 Hebrew Bible
אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם׃

Romans 12:17 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܬܦܪܥܘܢ ܠܐܢܫ ܒܝܫܬܐ ܚܠܦ ܒܝܫܬܐ ܐܠܐ ܢܬܒܛܠ ܠܟܘܢ ܕܬܥܒܕܘܢ ܛܒܬܐ ܩܕܡ ܒܢܝܢܫܐ ܟܠܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nulli malum pro malo reddentes providentes bona non tantum coram Deo sed etiam coram omnibus hominibus

Anyone Business Careful Esteem Everybody Evil Giving Honest Honorable Noble One's Ordered Pay Provide Providing Recompense Recompensing Render Repay Respect Seemly Sight

Business Careful Esteem Evil Eyes Honest Honorable Noble One's Ordered Pay Provide Recompense Recompensing Repay Respect Right Seemly Sight Thought

Business Careful Esteem Evil Eyes Honest Honorable Noble One's Ordered Pay Provide Recompense Recompensing Repay Respect Right Seemly Sight Thought

Romans 12:17 Multilingual Bible

Romains 12:17 French

Romanos 12:17 Biblia Paralela

羅 馬 書 12:17 Chinese Bible