Romans 13:11
<< Romans 13:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[Do] this,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
knowing  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
the time,καιρόνkairon2540time, seasona prim. word
that it is alreadyἤδηēdē2235alreadya prim. adverb of time
the hourὥραōra5610a time or period, an houra prim. word
for you to awakenἐγερθῆναιegerthēnai1453to waken, to raise upa prim. verb
from sleep;ὕπνουupnou5258sleepa prim. word
for nowνῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
salvationσωτηρίαsōtēria4991deliverance, salvationfrom sótér
is nearer  1451near (in place or time)of uncertain origin
to us thanē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
whenὅτεote3753whenfrom hos, and te
we believed.ἐπιστεύσαμενepisteusamen4100to believe, entrustfrom pistis
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ειδοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καιρον  noun - accusative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ωρα  noun - nominative singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
υπνου  noun - genitive singular masculine
hupnos  hoop'-nos:  sleep, i.e. (figuratively) spiritual torpor -- sleep.
εγερθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εγγυτερον  adverb
egguteron  eng-goo'-ter-on:  nearer -- nearer.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωτηρια  noun - nominative singular feminine
soteria  so-tay-ree'-ah:  rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
επιστευσαμεν  verb - aorist active indicative - first person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
New American Standard (©1995)
Do this, knowing the time, that it is already the hour for you to awaken from sleep; for now salvation is nearer to us than when we believed.

King James Bible
And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

American King James Version
And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

American Standard Version
And this, knowing the season, that already it is time for you to awake out of sleep: for now is salvation nearer to us than when we first believed.

Darby Bible Translation
This also, knowing the time, that it is already time that we should be aroused out of sleep; for now is our salvation nearer than when we believed.

English Revised Version
And this, knowing the season, that now it is high time for you to awake out of sleep: for now is salvation nearer to us than when we first believed.

Webster's Bible Translation
And this, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

World English Bible
Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.

Young's Literal Translation
And this, knowing the time, that for us, the hour already is to be aroused out of sleep, for now nearer is our salvation than when we did believe;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Και τοῦτο εἰδότες τὸν καιρόν, ὅτι ὥρα ἤδη ὑμᾶς ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι νῦν γὰρ ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ τοῦτο, εἰδότες τὸν καιρόν, ὅτι ὥρα ἡμᾶς ἤδη ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι· νῦν γὰρ ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ τοῦτο εἰδότες τὸν καιρόν, ὅτι ὥρα ἤδη ὑμᾶς ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι, νῦν γὰρ ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ τοῦτο εἰδότες τὸν καιρόν ὅτι ὥρα ἡμᾶς ἤδη ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι νῦν γὰρ ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τουτο ειδοτες τον καιρον οτι ωρα ημας ηδη εξ υπνου εγερθηναι νυν γαρ εγγυτερον ημων η σωτηρια η οτε επιστευσαμεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τουτο ειδοτες τον καιρον οτι ωρα ημας ηδη εξ υπνου εγερθηναι νυν γαρ εγγυτερον ημων η σωτηρια η οτε επιστευσαμεν

Romans 13:11 Hebrew Bible
וכזאת עשו מדעתכם את הזמן כי כבר הגיעה השעה להקיץ מן השנה כי ישועתנו קרובה עתה מהיום אשר באנו להאמין׃

Romans 13:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܦ ܗܕܐ ܕܥܘ ܕܙܒܢܐ ܗܘ ܘܫܥܬܐ ܗܝ ܡܟܝܠ ܕܢܬܥܝܪ ܡܢ ܫܢܬܢ ܗܫܐ ܗܘ ܓܝܪ ܐܬܩܪܒܘ ܠܢ ܚܝܝܢ ܝܬܝܪ ܡܢ ܕܟܕ ܗܝܡܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimus

Already Aroused Awake Awaken Believe Believed Believers Besides Carry Critical Faith Full Hour Injunctions Nearer Period Present Rouse Salvation Season Sleep Slumber Wake Yourselves

Already Aroused Awake Awaken Believed Carry Critical Faith First Full High Hour Injunctions Nearer Period Present Rouse Salvation Season Sleep Slumber Time Understanding Wake Yourselves

Already Aroused Awake Awaken Believed Carry Critical Faith First Full High Hour Injunctions Nearer Period Present Rouse Salvation Season Sleep Slumber Time Understanding Wake Yourselves

Romans 13:11 Multilingual Bible

Romains 13:11 French

Romanos 13:11 Biblia Paralela

羅 馬 書 13:11 Chinese Bible