| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Render | ἀπόδοτε | apodote | 591 | to give up, give back, return, restore | from apo and didómi |
| to all | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| what is due | ὀφειλάς | opheilas | 3782 | a debt | from opheiló |
| them: tax | φόρον | phoron | 5411 | tribute | from pheró |
| to whom | τὰς | tas | 3588 | the | the def. art. |
| tax | φόρον | phoron | 5411 | tribute | from pheró |
| [is due]; custom | τέλος | telos | 5056 | an end, a toll | a prim. word |
| to whom | τῷ | tō | 3588 | the | the def. art. |
| custom; | τέλος | telos | 5056 | an end, a toll | a prim. word |
| fear | φόβον | phobon | 5401 | panic flight, fear, the causing of fear, terror | from phebomai (to be put to flight) |
| to whom | τὸν | ton | 3588 | the | the def. art. |
| fear; | φόβον | phobon | 5401 | panic flight, fear, the causing of fear, terror | from phebomai (to be put to flight) |
| honor | τιμὴν | timēn | 5092 | a valuing, a price | akin to tió (to value, honor) |
| to whom | τὸν | ton | 3588 | the | the def. art. |
| honor. | τιμήν | timēn | 5092 | a valuing, a price | akin to tió (to value, honor) |
| KJV Lexicon αποδοτε verb - second aorist active middle - second person apodidomi  ap-od-eed'-o-mee: to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. πασιν adjective - dative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφειλας noun - accusative plural feminine opheile  of-i-lay': indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty -- debt, due. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φορον noun - accusative singular masculine phoros  for'-os: a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property) -- tribute. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φορον noun - accusative singular masculine phoros  for'-os: a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property) -- tribute. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελος noun - accusative singular neuter telos  tel'-os: continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελος noun - accusative singular neuter telos  tel'-os: continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φοβον noun - accusative singular masculine phobos  fob'-os: alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φοβον noun - accusative singular masculine phobos  fob'-os: alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τιμην noun - accusative singular feminine time  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τιμην noun - accusative singular feminine time  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. |
New American Standard (©1995) Render to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.King James Bible Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. American King James Version Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor. American Standard Version Render to all their dues: tribute to whom tribute is due ; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor. Darby Bible Translation Render to all their dues: to whom tribute is due, tribute; to whom custom, custom; to whom fear, fear; to whom honour, honour. English Revised Version Render to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. Webster's Bible Translation Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor. World English Bible Give therefore to everyone what you owe: taxes to whom taxes are due; customs to whom customs; respect to whom respect; honor to whom honor. Young's Literal Translation render, therefore, to all their dues; to whom tribute, the tribute; to whom custom, the custom; to whom fear, the fear; to whom honour, the honour. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀπόδοτε πᾶσιν τὰς ὀφειλάς, τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον, τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος, τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον, τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀπόδοτε πᾶσι τὰς ὀφειλάς, τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον, τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος, τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον, τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀπόδοτε πᾶσιν τὰς ὀφειλάς, τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον, τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος, τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον, τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀπόδοτε οὖν πᾶσιν τὰς ὀφειλάς, τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αποδοτε ουν πασιν τας οφειλας τω τον φορον τον φορον τω το τελος το τελος τω τον φοβον τον φοβον τω την τιμην την τιμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) αποδοτε ουν πασιν τας οφειλας τω τον φορον τον φορον τω το τελος το τελος τω τον φοβον τον φοβον τω την τιμην την τιμην Latin: Biblia Sacra Vulgata reddite omnibus debita cui tributum tributum cui vectigal vectigal cui timorem timorem cui honorem honorem
 Custom Customs Due Dues Fear Honor Honour Owe Pay Payment Promptly Render Respect Revenue Tax Taxes Toll Tribute
 Custom Customs Due Dues Fear Honor Honour Owe Pay Payment Promptly Render Respect Right Tax Taxes Toll Tribute
 Custom Customs Due Dues Fear Honor Honour Owe Pay Payment Promptly Render Respect Right Tax Taxes Toll TributeRomans 13:7 Multilingual Bible Romains 13:7 French Romanos 13:7 Biblia Paralela 羅 馬 書 13:7 Chinese Bible |