Romans 14:11
<< Romans 14:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For it is written,γέγραπταιgegraptai1125to writea prim. verb
"AS I LIVE,ζῶ2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
SAYSλέγειlegei3004to saya prim. verb
THE LORD,κύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
EVERYπᾶνpan3956all, everya prim. word
KNEEγόνυgonu1119the kneea prim. word
SHALL BOWκάμψειkampsei2578to bendfrom a prim. root kamp-
TO ME, AND EVERYπᾶσαpasa3956all, everya prim. word
TONGUEγλῶσσαglōssa1100the tongue, a languagefrom a prim. root glóch- (projecting point)
SHALL GIVE PRAISEἐξομολογήσεταιexomologēsetai1843to agree, confessfrom ek and homologeó
TO GOD."θεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
γεγραπται  verb - perfect passive indicative - third person singular
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ζω  verb - present active indicative - first person singular
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
καμψει  verb - future active indicative - third person singular
kampto  kamp'-to:  to bend -- bow.
παν  adjective - nominative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γονυ  noun - nominative singular neuter
gonu  gon-oo':  the knee -- knee(-l).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γλωσσα  noun - nominative singular feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
εξομολογησεται  verb - future middle indicative - third person singular
exomologeo  ex-om-ol-og-eh'-o:  to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully -- confess, profess, promise.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
For it is written, "AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD."

King James Bible
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

American King James Version
For it is written, As I live, said the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

American Standard Version
For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.

Darby Bible Translation
For it is written, I live, saith the Lord, that to me shall bow every knee, and every tongue shall confess to God.

English Revised Version
For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.

Webster's Bible Translation
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

World English Bible
For it is written, "'As I live,' says the Lord, 'to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.'"

Young's Literal Translation
for it hath been written, 'I live! saith the Lord -- to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;'

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γέγραπται γάρ· ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται τῷ θεῷ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
γέγραπται γάρ· ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ, καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται τῷ Θεῷ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γέγραπται γάρ, ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ, καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται τῷ θεῷ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
γέγραπται γάρ, Ζῶ ἐγώ λέγει κύριος ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται τῷ θεῷ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γεγραπται γαρ ζω εγω λεγει κυριος οτι εμοι καμψει παν γονυ και πασα γλωσσα εξομολογησεται τω θεω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γεγραπται γαρ ζω εγω λεγει κυριος οτι εμοι καμψει παν γονυ και πασα γλωσσα εξομολογησεται τω θεω

Romans 14:11 Hebrew Bible
כי כתוב חי אני נאם יהוה כי לי תכרע כל ברך וכל לשון תודה לאלהים׃

Romans 14:11 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܕܚܝ ܐܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܕܠܝ ܬܟܘܦ ܟܠ ܒܪܘܟ ܘܠܝ ܢܘܕܐ ܟܠ ܠܫܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
scriptum est enim vivo ego dicit Dominus quoniam mihi flectet omne genu et omnis lingua confitebitur Deo

Bent Bow Confess Confession Holy Knee Praise Says Surely Tongue Worship Writings Written

Bent Bow Confess Confession Holy Knee Live Praise Surely Tongue Worship Writings Written

Bent Bow Confess Confession Holy Knee Live Praise Surely Tongue Worship Writings Written

Romans 14:11 Multilingual Bible

Romains 14:11 French

Romanos 14:11 Biblia Paralela

羅 馬 書 14:11 Chinese Bible