Romans 14:19
<< Romans 14:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So thenἌραara686therefore (an illative particle)a prim. particle
we pursueδιώκωμενdiōkōmen1377to put to flight, pursue, by impl. to persecuteakin to a prim. verb dió (put to flight)
the things which make for peaceεἰρήνηςeirēnēs1515 of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
and the buildingοἰκοδομῆςoikodomēs3619(the act of) building, a buildingfrom oikos and the same as dóma
up of one another.ἀλλήλουςallēlous240of one anothera reciporical pronoun
KJV Lexicon
αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ειρηνης  noun - genitive singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
διωκωμεν  verb - present active subjunctive - first person
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικοδομης  noun - genitive singular feminine
oikodome  oy-kod-om-ay':  architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation -- building, edify(-ication, -ing).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
New American Standard (©1995)
So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another.

King James Bible
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.

American King James Version
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things with which one may edify another.

American Standard Version
So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.

Darby Bible Translation
So then let us pursue the things which tend to peace, and things whereby one shall build up another.

English Revised Version
So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.

Webster's Bible Translation
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things with which one may edify another.

World English Bible
So then, let us follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.

Young's Literal Translation
So, then, the things of peace may we pursue, and the things of building up one another;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἄρα οὖν τὰ τῆς εἰρήνης διώκωμεν καὶ τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἄρα οὖν τὰ τῆς εἰρήνης διώκωμεν καὶ τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἄρα οὖν τὰ τῆς εἰρήνης διώκομεν καὶ τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἄρα οὖν τὰ τῆς εἰρήνης διώκωμεν καὶ τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αρα ουν τα της ειρηνης διωκωμεν και τα της οικοδομης της εις αλληλους

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αρα ουν τα της ειρηνης διωκωμεν και τα της οικοδομης της εις αλληλους

Romans 14:19 Hebrew Bible
ועתה נרדפה דרך השלום ודרך הבנות יחד איש מרעהו׃

Romans 14:19 Aramaic NT: Peshitta
ܗܫܐ ܒܬܪ ܫܠܡܐ ܢܪܗܛ ܘܒܬܪ ܒܢܝܢܐ ܚܕ ܕܚܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
itaque quae pacis sunt sectemur et quae aedificationis sunt in invicem

Aim Build Building Character Edification Edify Follow Leads Makes Mutual Peace Pursue Tend Upbuilding Whatever Whereby Wherewith

Aim Build Building Character Edification Edify Effort Follow Help Leads Makes Mutual Peace Pursue Tend Upbuilding Whatever Whereby Wherewith

Aim Build Building Character Edification Edify Effort Follow Help Leads Makes Mutual Peace Pursue Tend Upbuilding Whatever Whereby Wherewith

Romans 14:19 Multilingual Bible

Romains 14:19 French

Romanos 14:19 Biblia Paralela

羅 馬 書 14:19 Chinese Bible