Romans 14:23
<< Romans 14:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But he who doubtsδιακρινόμενοςdiakrinomenos1252to distinguish, to judgefrom dia and krinó
is condemnedκατακέκριταιkatakekritai2632to give judgment againstfrom kata and krinó
ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
he eats,  2068to eatakin to edó (to eat)
becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
[his eating is] not from faith;πίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
and whateverπᾶνpan3956all, everya prim. word
is not from faithπίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
is sin.ἁμαρτίαamartia266a sin, failurefrom hamartanó
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
διακρινομενος  verb - present middle passive - nominative singular masculine
diakrino  dee-ak-ree'-no:  to contend, make (to) differ(-ence), discern, doubt, judge, be partial, stagger, waver.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
φαγη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.
κατακεκριται  verb - perfect passive indicative - third person singular
katakrino  kat-ak-ree'-no:  to judge against, i.e. sentence -- condemn, damn.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
παν  adjective - nominative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
αμαρτια  noun - nominative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
New American Standard (©1995)
But he who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.

King James Bible
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.

American King James Version
And he that doubts is damned if he eat, because he eats not of faith: for whatever is not of faith is sin.

American Standard Version
But he that doubteth is condemned if he eat, because he eateth not of faith; and whatsoever is not of faith is sin.

Darby Bible Translation
But he that doubts, if he eat, is condemned; because it is not of faith; but whatever is not of faith is sin.

English Revised Version
But he that doubteth is condemned if he eat, because he eateth not of faith; and whatsoever is not of faith is sin.

Webster's Bible Translation
And he that doubteth is damned if he eateth, because he eateth not from faith: for whatever is not from faith is sin.

World English Bible
But he who doubts is condemned if he eats, because it isn't of faith; and whatever is not of faith is sin.

Young's Literal Translation
and he who is making a difference, if he may eat, hath been condemned, because it is not of faith; and all that is not of faith is sin.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ διακρινόμενος ἐὰν φάγῃ κατακέκριται, ὅτι οὐκ ἐκ πίστεως· πᾶν δὲ ὁ οὐκ ἐκ πίστεως ἁμαρτία ἐστίν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ διακρινόμενος ἐὰν φάγῃ κατακέκριται, ὅτι οὐκ ἐκ πίστεως· πᾶν δὲ ὃ οὐκ ἐκ πίστεως, ἁμαρτία ἐστίν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ διακρινόμενος ἐὰν φάγῃ κατακέκριται, ὅτι οὐκ ἐκ πίστεως· πᾶν δὲ ὃ οὐκ ἐκ πίστεως ἁμαρτία ἐστίν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ διακρινόμενος ἐὰν φάγῃ κατακέκριται ὅτι οὐκ ἐκ πίστεως· πᾶν δὲ ὃ οὐκ ἐκ πίστεως ἁμαρτία ἐστίν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε διακρινομενος εαν φαγη κατακεκριται οτι ουκ εκ πιστεως παν δε ο ουκ εκ πιστεως αμαρτια εστιν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε διακρινομενος εαν φαγη κατακεκριται οτι ουκ εκ πιστεως παν δε ο ουκ εκ πιστεως αμαρτια εστιν

Romans 14:23 Hebrew Bible
ואשר לו ספק באכלו נאשם כי לא עשה מאמונה וכל אשר נעשה מבלי אמונה חטא הוא,׃

Romans 14:23 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܢܐ ܓܝܪ ܕܡܬܦܠܓ ܘܐܟܠ ܐܬܚܝܒ ܠܗ ܡܛܠ ܕܠܘ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܟܠ ܡܕܡ ܓܝܪ ܕܠܐ ܗܘܐ ܡܢ ܗܝܡܢܘܬܐ ܚܛܝܬܐ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum est

24 25 Ages Already Amen Based Christ Commandment Condemned Conduct Damned Difference Doubt Doubteth Doubts Eat Eateth Eating Eats Establish Eternal Faith Forever Glory Isn't Judged Kept Making Meat Misgivings Mystery Nations News Obedience Preaching Proceed Prophets Revealed Revelation Scriptures Secret Sin Sinful Takes Whatever Whatsoever Wise Yet

Able Act Ages Already Amen Christ Commandment Condemned Conduct Damned Doubt Doubteth Doubts Eat Eateth Eating Eats Establish Eternal Faith Forever Glory Good Jesus Judged Kept Meat Misgivings Mystery Nations News Preaching Proceed Prophets Revealed Revelation Scriptures Secret Sin Sinful Whatever Whatsoever Wise

Able Act Ages Already Amen Christ Commandment Condemned Conduct Damned Doubt Doubteth Doubts Eat Eateth Eating Eats Establish Eternal Faith Forever Glory Good Jesus Judged Kept Meat Misgivings Mystery Nations News Preaching Proceed Prophets Revealed Revelation Scriptures Secret Sin Sinful Whatever Whatsoever Wise

Romans 14:23 Multilingual Bible

Romains 14:23 French

Romanos 14:23 Biblia Paralela

羅 馬 書 14:23 Chinese Bible