Romans 14:8
<< Romans 14:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
for ifἐάνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
we live,ζῶμενzōmen2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
we liveζῶμενzōmen2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
for the Lord,κυρίῳkuriō2962lord, masterfrom kuros (authority)
orτεte5037and (denotes addition or connection)a prim. enclitic particle
ifἐάνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
we die,ἀποθνῄσκωμενapothnēskōmen599to diefrom apo and thnéskó
we dieἀποθνῄσκομενapothnēskomen599to diefrom apo and thnéskó
for the Lord;κυρίῳkuriō2962lord, masterfrom kuros (authority)
thereforeοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
whetherἐάνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
we liveζῶμενzōmen2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
orἐάνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
die,ἀποθνῄσκωμενapothnēskōmen599to diefrom apo and thnéskó
we are the Lord's.κυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
KJV Lexicon
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ζωμεν  verb - present active subjunctive - first person
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ζωμεν  verb - present active indicative - first person
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
αποθνησκωμεν  verb - present active subjunctive - first person
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
αποθνησκομεν  verb - present active indicative - first person
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ζωμεν  verb - present active subjunctive - first person
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
αποθνησκωμεν  verb - present active subjunctive - first person
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
εσμεν  verb - present indicative - first person
esmen  es-men':  we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
New American Standard (©1995)
for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's.

King James Bible
For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.

American King James Version
For whether we live, we live to the Lord; and whether we die, we die to the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.

American Standard Version
For whether we live, we live unto the Lord; or whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.

Darby Bible Translation
For both if we should live, it is to the Lord we live; and if we should die, it is to the Lord we die: both if we should live then, and if we should die, we are the Lord's.

English Revised Version
For whether we live, we live unto the Lord; or whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.

Webster's Bible Translation
For whether we live, we live to the Lord; and whether we die, we die to the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.

World English Bible
For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord's.

Young's Literal Translation
for both, if we may live, to the Lord we live; if also we may die, to the Lord we die; both then if we may live, also if we may die, we are the Lord's;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐάν τε γὰρ ζῶμεν, τῷ κυρίῳ ζῶμεν, ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν, τῷ κυρίῳ ἀποθνῄσκομεν. ἐάν τε οὖν ζῶμεν ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν, τοῦ κυρίου ἐσμέν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐάν τε γὰρ ζῶμεν, τῷ Κυρίῳ ζῶμεν, ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν, τῷ Κυρίῳ ἀποθνῄσκομεν. ἐάν τε οὖν ζῶμεν ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν, τοῦ Κυρίου ἐσμέν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐάν τε γὰρ ζῶμεν, τῷ κυρίῳ ζῶμεν, ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν, τῷ κυρίῳ ἀποθνῄσκομεν. ἐάν τε οὖν ζῶμεν ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν, τοῦ κυρίου ἐσμέν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐάν τε γὰρ ζῶμεν τῷ κυρίῳ ζῶμεν ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν τῷ κυρίῳ ἀποθνῄσκομεν ἐάν τε οὖν ζῶμεν ἐάν τε ἀποθνῄσκωμεν τοῦ κυρίου ἐσμέν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εαν τε γαρ ζωμεν τω κυριω ζωμεν εαν τε αποθνησκωμεν τω κυριω αποθνησκομεν εαν τε ουν ζωμεν εαν τε αποθνησκωμεν του κυριου εσμεν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εαν τε γαρ ζωμεν τω κυριω ζωμεν εαν τε αποθνησκωμεν τω κυριω αποθνησκομεν εαν τε ουν ζωμεν εαν τε αποθνησκωμεν του κυριου εσμεν

Romans 14:8 Hebrew Bible
כי כאשר נחיה נחיה לאדון וכאשר נמות נמות לאדון לכן אם נחיה ואם נמות לאדון הננו׃

Romans 14:8 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܐܢ ܚܐܝܢܢ ܠܡܪܢ ܚܐܝܢܢ ܘܐܢ ܡܝܬܝܢܢ ܠܡܪܢ ܗܘ ܡܝܬܝܢܢ ܘܐܢ ܚܝܝܢܢ ܗܟܝܠ ܘܐܢ ܡܝܬܝܢܢ ܕܡܪܢ ܚܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sive enim vivimus Domino vivimus sive morimur Domino morimur sive ergo vivimus sive morimur Domini sumus

Belong Die Lord's Whether

Belong Die End Live Whether

Belong Die End Live Whether

Romans 14:8 Multilingual Bible

Romains 14:8 French

Romanos 14:8 Biblia Paralela

羅 馬 書 14:8 Chinese Bible