Romans 15:15
<< Romans 15:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But I have writtenἔγραψαegrapsa1125to writea prim. verb
very boldlyτολμηρότερωςtolmēroterōs5112boldlyadverb from cptv. of tolméros (bold)
to you on some pointsμέρουςmerous3313a part, share, portionfrom meiromai (to receive one's portion)
soὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
as to remind you again,ἐπαναμιμνῄσκωνepanamimnēskōn1878to remind againfrom epi and anamimnéskó
becauseδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
of the graceχάρινcharin5485grace, kindnessa prim. word
that was givenδοθεῖσανdotheisan1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
me from God,θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
τολμηροτερον  adverb
tolmeroteron  tol-may-rot'-er-on:  more daringly, i.e. with greater confidence than otherwise -- the more boldly.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγραψα  verb - aorist active indicative - first person singular
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
μερους  noun - genitive singular neuter
meros  mer'-os:  a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
επαναμιμνησκων  verb - present active participle - nominative singular masculine
epanamimnesko  ep-an-ah-mim-nace'-ko:  to remind of -- put in mind.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοθεισαν  verb - aorist passive participle - accusative singular feminine
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God,

King James Bible
Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,

American King James Version
Nevertheless, brothers, I have written the more boldly to you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,

American Standard Version
But I write the more boldly unto you in some measure, as putting you again in remembrance, because of the grace that was given me of God,

Darby Bible Translation
But I have written to you the more boldly, brethren, in part, as putting you in mind, because of the grace given to me by God,

English Revised Version
But I write the more boldly unto you in some measure, as putting you again in remembrance, because of the grace that was given me of God,

Webster's Bible Translation
Nevertheless, brethren, I have written the more boldly to you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me from God.

World English Bible
But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by God,

Young's Literal Translation
and the more boldly I did write to you, brethren, in part, as putting you in mind, because of the grace that is given to me by God,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τολμηρότερως δὲ ἔγραψα ὑμῖν ἀπὸ μέρους ὡς ἐπαναμιμνῄσκων ὑμᾶς διὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσαν μοι ἀπὸ τοῦ θεοῦ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
τολμηρότερον δὲ ἔγραψα ὑμῖν, ἀδελφοί, ἀπὸ μέρους, ὡς ἐπαναμιμνήσκων ὑμᾶς, διὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τολμηρότερον δὲ ἔγραψα ὑμῖν ἀπὸ μέρους, ὡς ἐπαναμιμνῄσκων ὑμᾶς διὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι ἀπὸ τοῦ θεοῦ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τολμηρότερον δὲ ἔγραψα ὑμῖν ἀδελφοί, ἀπὸ μέρους ὡς ἐπαναμιμνῄσκων ὑμᾶς διὰ τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι ὑπὸ τοῦ θεοῦ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τολμηροτερον δε εγραψα υμιν αδελφοι απο μερους ως επαναμιμνησκων υμας δια την χαριν την δοθεισαν μοι υπο του θεου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τολμηροτερον δε εγραψα υμιν αδελφοι απο μερους ως επαναμιμνησκων υμας δια την χαριν την δοθεισαν μοι υπο του θεου

Romans 15:15 Hebrew Bible
אך העזתי מעט בכתבי אליכם הנה והנה כמזכיר אתכם על פי החסד הנתון לי מאת האלהים׃

Romans 15:15 Aramaic NT: Peshitta
ܩܠܝܠ ܕܝܢ ܡܪܚܐܝܬ ܟܬܒܬ ܠܟܘܢ ܐܚܝ ܐܝܟܢܐ ܕܐܥܗܕܟܘܢ ܒܛܝܒܘܬܐ ܕܐܬܝܗܒܬ ܠܝ ܡܢ ܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
audacius autem scripsi vobis fratres ex parte tamquam in memoriam vos reducens propter gratiam quae data est mihi a Deo

Already Authority Boldly Brethren Entrusted Fear Grace Graciously Less Measure Mind Nevertheless Partly Points Putting Quite Remembrance Remind Reminder Reminding Sort Writing Written

Already Authority Boldly Entrusted Fear Grace Graciously Less Mind Nevertheless Part Partly Points Putting Quite Remembrance Remind Reminder Reminding Sort Way Write Writing Written

Already Authority Boldly Entrusted Fear Grace Graciously Less Mind Nevertheless Part Partly Points Putting Quite Remembrance Remind Reminder Reminding Sort Way Write Writing Written

Romans 15:15 Multilingual Bible

Romains 15:15 French

Romanos 15:15 Biblia Paralela

羅 馬 書 15:15 Chinese Bible