| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | whenever | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| I go | πορεύωμαι | poreuōmai | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| to Spain-- | Σπανίαν | spanian | 4681 | Spain, a peninsula of S.W. Europe | of foreign origin |
| for I hope | ἐλπίζω | elpizō | 1679 | to expect, to hope (for) | from elpomai (to anticipate, expect) |
| to see | θεάσασθαι | theasasthai | 2300 | to behold, look upon | of uncertain origin |
| you in passing, | διαπορευόμενος | diaporeuomenos | 1279 | to pass across, journey through | from dia and poreuomai |
| and to be helped on my way | προπεμφθῆναι | propemphthēnai | 4311 | to send before, send forth | from pro and pempó |
| there | ἐκεῖ | ekei | 1563 | there, by ext. to there | of uncertain derivation |
| by you, when I have first | | | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| enjoyed | ἐμπλησθῶ | emplēsthō | 1705a | to fill up, by impl. to satisfy | from en and pimplémi |
| your company for a while-- | μέρους | merous | 3313 | a part, share, portion | from meiromai (to receive one's portion) |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). πορευωμαι verb - present middle or passive deponent subjunctive - first person singular poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπανιαν noun - accusative singular feminine Spania  span-ee'-ah: Spania, a region of Europe -- Spain. ελευσομαι verb - future middle deponent indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ελπιζω verb - present active indicative - first person singular elpizo  el-pid'-zo: to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) διαπορευομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine diaporeuomai  dee-ap-or-yoo'-om-ahee: to travel through -- go through, journey in, pass by. θεασασθαι verb - aorist middle deponent middle or passive deponent theaomai  theh-ah'-om-ahee: to look closely at, i.e. (by implication) perceive; by extension to visit -- behold, look (upon), see. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υφ preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). προπεμφθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent propempo  prop-em'-po: to send forward, i.e. escort or aid in travel -- accompany, bring (forward) on journey (way), conduct forth. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) μερους noun - genitive singular neuter meros  mer'-os: a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what). εμπλησθω verb - aorist passive subjunctive - first person singular empiplemi  em-pip'-lay-mee or: to fill in (up), i.e. (by implication) to satisfy -- fill. | New American Standard (©1995) whenever I go to Spain-- for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while--King James Bible Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. American King James Version Whenever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. American Standard Version whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company)-- Darby Bible Translation whenever I should go to Spain; (for I hope to see you as I go through, and by you to be set forward thither, if first I shall have been in part filled with your company;) English Revised Version whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company)-- Webster's Bible Translation Whenever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I shall be somewhat filled with your company. World English Bible whenever I journey to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while. Young's Literal Translation when I may go on to Spain I will come unto you, for I hope in going through, to see you, and by you to be set forward thither, if of you first, in part, I shall be filled. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὡς ἂν πορεύωμαι εἰς τὴν Σπανίαν· ἐλπίζω γὰρ διαπορευόμενος θεάσασθαι ὑμᾶς καὶ ὑφ’ ὑμῶν προπεμφθῆναι ἐκεῖ ἐὰν ὑμῶν πρῶτον ἀπὸ μέρους ἐμπλησθῶ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:24 Greek NT: Greek Orthodox Church ὡς ἐὰν πορεύωμαι εἰς τὴν Σπανίαν, ἐλεύσομαι πρὸς ὑμᾶς· ἐλπίζω γὰρ διαπορευόμενος θεάσασθαι ὑμᾶς καὶ ὑφ’ ὑμῶν προπεμφθῆναι ἐκεῖ, ἐὰν ὑμῶν πρῶτον ἀπὸ μέρους ἐμπλησθῶ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς ἂν πορεύωμαι εἰς τὴν Σπανίαν· ἐλπίζω γὰρ διαπορευόμενος θεάσασθαι ὑμᾶς καὶ ὑφ’ ὑμῶν προπεμφθῆναι ἐκεῖ, ἐὰν ὑμῶν πρῶτον ἀπὸ μέρους ἐμπλησθῶ. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὡς ἐὰν πορεύωμαι εἰς τὴν Σπανίαν· ἐλεύσομαι πρὸς ὑμᾶς ἐλπίζω γὰρ διαπορευόμενος θεάσασθαι ὑμας καὶ ὑφ' ὑμῶν προπεμφθῆναι ἐκεῖ ἐὰν ὑμῶν πρῶτον ἀπὸ μέρους ἐμπλησθῶ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως εαν πορευωμαι εις την σπανιαν ελευσομαι προς υμας ελπιζω γαρ διαπορευομενος θεασασθαι υμας και υφ υμων προπεμφθηναι εκει εαν υμων πρωτον απο μερους εμπλησθω ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως εαν πορευωμαι εις την σπανιαν ελευσομαι προς υμας ελπιζω γαρ διαπορευομενος θεασασθαι υμας και υφ υμων προπεμφθηναι εκει εαν υμων πρωτον απο μερους εμπλησθω Latin: Biblia Sacra Vulgata cum in Hispaniam proficisci coepero spero quod praeteriens videam vos et a vobis deducar illuc si vobis primum ex parte fruitus fuero
 Assist Comforted Company Enjoy Enjoyed Extend Filled Forward Helped Hope Journey Measure Passing Satisfied Somewhat Spain Spain-for Sped Thither Thitherward Travels Trust Visit Whenever Whensoever While-
 Assist Company Enjoy Enjoyed Extend Filled First Forward Helped Hope Journey Little Measure Once Plan Satisfied Somewhat Soon Spain Thitherward Travels Trust Visit Way Whenever Whensoever
 Assist Company Enjoy Enjoyed Extend Filled First Forward Helped Hope Journey Little Measure Once Plan Satisfied Somewhat Soon Spain Thitherward Travels Trust Visit Way Whenever WhensoeverRomans 15:24 Multilingual Bible Romains 15:24 French Romanos 15:24 Biblia Paralela 羅 馬 書 15:24 Chinese Bible | |
|