Romans 16:11
<< Romans 16:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Greetἀσπάσασθεaspasasthe782to welcome, greeta prim. verb
Herodion,Ἡρῳδίωναērōdiōna2267Herodion, a Christian at Romefrom Héródés
my kinsman.συγγενῆsungenē4773acongenital, hence akin to, subst. a kinsman, relativefrom sun and genos
Greetἀσπάσασθεaspasasthe782to welcome, greeta prim. verb
thoseτὸνton3588thethe def. art.
of the [household] of Narcissus,Ναρκίσσουnarkissou3488Narcissus, a Rom.from narké (numbness)
who are in the Lord.κυρίῳkuriō2962lord, masterfrom kuros (authority)
KJV Lexicon
ασπασασθε  verb - aorist middle deponent imperative - second person
aspazomai  as-pad'-zom-ahee:  to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.
ηρωδιωνα  noun - accusative singular masculine
Herodion  hay-ro-dee'-ohn:  Herodion, a Christian -- Herodion.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συγγενη  adjective - accusative singular masculine
suggenes  soong-ghen-ace':  a relative (by blood); by extension, a fellow countryman -- cousin, kin(-sfolk, -sman).
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
ασπασασθε  verb - aorist middle deponent imperative - second person
aspazomai  as-pad'-zom-ahee:  to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναρκισσου  noun - genitive singular masculine
Narkissos  nar'-kis-sos:  Narcissus, a Roman -- Narcissus.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οντας  verb - present participle - accusative plural masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
New American Standard (©1995)
Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.

King James Bible
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.

American King James Version
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.

American Standard Version
Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord.

Darby Bible Translation
Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in the Lord.

English Revised Version
Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, which are in the Lord.

Webster's Bible Translation
Salute Herodion my kinsman. Greet them that are of the household of Narcissus, who are in the Lord.

World English Bible
Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.

Young's Literal Translation
salute Herodion, my kinsman; salute those of the household of Narcissus, who are in the Lord;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν Κυρίῳ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀσπάσασθε Ἡροδίωνα τὸν συγγενῆ μου ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ασπασασθε ηρωδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ασπασασθε ηροδιωνα τον συγγενη μου ασπασασθε τους εκ των ναρκισσου τους οντας εν κυριω

Romans 16:11 Hebrew Bible
שאלו לשלום הורודיון קרובי שאלו לשלום בני ביתו של נרקיסוס אשר הם באדנינו׃

Romans 16:11 Aramaic NT: Peshitta
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܗܪܘܕܝܘܢ ܐܚܝܢܝ ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܒܢܝ ܒܝܬܗ ܕܢܪܩܤܘܤ ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܒܡܪܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
salutate eos qui sunt ex Aristoboli salutate Herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex Narcissi qui sunt in Domino

Believing Belong Countryman Family Greet Greetings Herodion Hero'dion Household Kind Kinsman Love Members Narcissus Narcis'sus Relation Relative Salute

Believing Belong Countryman Family Greet Greetings House Household Kind Kinsman Love Members Narcissus Relation Relative Salute Word

Believing Belong Countryman Family Greet Greetings House Household Kind Kinsman Love Members Narcissus Relation Relative Salute Word

Romans 16:11 Multilingual Bible

Romains 16:11 French

Romanos 16:11 Biblia Paralela

羅 馬 書 16:11 Chinese Bible