 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| to Him who is able | δυναμένῳ | dunamenō | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| to establish | στηρίξαι | stērixai | 4741 | to make fast, establish | akin to stérigx (support, prop) |
| you according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to my gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| and the preaching | κηρύγμα | kērugma | 2782 | a proclamation | from kérussó |
| of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ, | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to the revelation | ἀποκαλύψιν | apokalupsin | 602 | an uncovering | from apokaluptó |
| of the mystery | μυστηρίου | mustēriou | 3466 | a mystery or secret doctrine | from mustés (one initiated); from mueó |
| which has been kept secret | σεσιγημένου | sesigēmenou | 4601 | to keep silent, to keep secret | from sigé |
| for long ages | χρόνοις | chronois | 5550 | time | a prim. word |
| past, | | | | | |
| KJV Lexicon τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). δυναμενω verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). στηριξαι verb - aorist active middle or passive deponent sterizo  stay-rid'-zo: to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm -- fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - accusative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κηρυγμα noun - accusative singular neuter kerugma  kay'-roog-mah: a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself) -- preaching. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations αποκαλυψιν noun - accusative singular feminine apokalupsis  ap-ok-al'-oop-sis: disclosure -- appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation. μυστηριου noun - genitive singular neuter musterion  moos-tay'-ree-on:  a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites) -- mystery. χρονοις noun - dative plural masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. αιωνιοις adjective - dative plural masculine aionios  ahee-o'-nee-os: perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began). σεσιγημενου verb - perfect passive participle - genitive singular neuter sigao  see-gah'-o: to keep silent (transitively or intransitively) -- keep close (secret, silence), hold peace. | New American Standard (©1995) Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past,King James Bible Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, American King James Version Now to him that is of power to establish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, American Standard Version Now to him that is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which hath been kept in silence through times eternal, Darby Bible Translation Now to him that is able to establish you, according to my glad tidings and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, as to which silence has been kept in the times of the ages, English Revised Version Now to him that is able to stablish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which hath been kept in silence through times eternal, Webster's Bible Translation Now to him that is able to establish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which hath been kept secret since the world began, World English Bible (14:24) Now to him who is able to establish you according to my Good News and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret through long ages, Young's Literal Translation And to Him who is able to establish you, according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, in the times of the ages having been kept silent, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑμᾶς στηρίξαι κατὰ τὸ εὐαγγέλιον μου καὶ τὸ κηρύγμα Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ ἀποκαλύψιν μυστηρίου χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:25 Greek NT: Greek Orthodox Church (14:24) Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑμᾶς στηρίξαι κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου καὶ τὸ κήρυγμα Ἰησοῦ Χριστοῦ, κατὰ ἀποκάλυψιν μυστηρίου χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑμᾶς στηρίξαι κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου καὶ τὸ κήρυγμα Ἰησοῦ Χριστοῦ, κατὰ ἀποκάλυψιν μυστηρίου χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑμᾶς στηρίξαι κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου καὶ τὸ κήρυγμα Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ ἀποκάλυψιν μυστηρίου χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) (14:24) τω δε δυναμενω υμας στηριξαι κατα το ευαγγελιον μου και το κηρυγμα ιησου χριστου κατα αποκαλυψιν μυστηριου χρονοις αιωνιοις σεσιγημενου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) τω δε δυναμενω υμας στηριξαι κατα το ευαγγελιον μου και το κηρυγμα ιησου χριστου κατα αποκαλυψιν μυστηριου χρονοις αιωνιοις σεσιγημενου Latin: Biblia Sacra Vulgata ei autem qui potens est vos confirmare iuxta evangelium meum et praedicationem Iesu Christi secundum revelationem mysterii temporibus aeternis taciti
 Able Ages Agreement Christ Declared Establish Eternal Glad Gospel Harmony Hidden Kept Mystery News Past Periods Power Preaching Proclamation Revelation Secret Silence Silent Spreading Stablish Strengthen Strong Tidings Truth Unuttered Unveiling
 Able Ages Agreement Christ Declared Establish Glad Good Gospel Harmony Jesus Kept Light Mystery News Past Periods Power Preaching Proclamation Revelation Secret Silence Silent Spreading Stablish Strengthen Strong Times Truth Unveiling World
 Able Ages Agreement Christ Declared Establish Glad Good Gospel Harmony Jesus Kept Light Mystery News Past Periods Power Preaching Proclamation Revelation Secret Silence Silent Spreading Stablish Strengthen Strong Times Truth Unveiling WorldRomans 16:25 Multilingual Bible Romains 16:25 French Romanos 16:25 Biblia Paralela 羅 馬 書 16:25 Chinese Bible | |
|