| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Greet | ἀσπάσασθε | aspasasthe | 782 | to welcome, greet | a prim. verb |
| Urbanus, | Οὐρβανὸν | ourbanon | 3773 | Urbanus, a Christian | of Latin origin (of the city, polished, etc.) |
| our fellow worker | συνεργὸν | sunergon | 4904 | a fellow worker | from sun and the same as ergon |
| in Christ, | Χριστῷ | christō | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| and Stachys | Στάχυν | stachun | 4720 | Stachys, a Christian at Rome | the same as stachus |
| my beloved. | ἀγαπητόν | agapēton | 27 | beloved | from agapaó |
| KJV Lexicon ασπασασθε verb - aorist middle deponent imperative - second person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. ουρβανον noun - accusative singular masculine Ourbanos  oor-ban-os': Urbanus (of the city, urbane), a Christian -- Urbanus. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συνεργον adjective - accusative singular masculine sunergos  soon-er-gos': a co-laborer, i.e. coadjutor -- companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σταχυν noun - accusative singular masculine Stachus  stakh'-oos: Stachys, a Christian -- Stachys. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπητον adjective - accusative singular masculine agapetos  ag-ap-ay-tos': beloved -- (dearly, well) beloved, dear. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. | New American Standard (©1995) Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.King James Bible Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. American King James Version Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. American Standard Version Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved. Darby Bible Translation Salute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved. English Revised Version Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved. Webster's Bible Translation Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. World English Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. Young's Literal Translation salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀσπάσασθε Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν τὸν ἀγαπητόν μου. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀσπάσασθε Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν τὸν ἀγαπητόν μου. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀσπάσασθε Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν τὸν ἀγαπητόν μου. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀσπάσασθε Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν τὸν ἀγαπητόν μου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ασπασασθε ουρβανον τον συνεργον ημων εν χριστω και σταχυν τον αγαπητον μου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ασπασασθε ουρβανον τον συνεργον ημων εν χριστω και σταχυν τον αγαπητον μου Latin: Biblia Sacra Vulgata salutate Urbanum adiutorem nostrum in Christo et Stachyn dilectum meum
 Arbanus Beloved Christ Dear Fellow Fellow-worker Fellow-workman Friend Greet Helper Labourer Love Salute Stachys Urban Urbane Urbanus Urba'nus Worker
 Beloved Christ Dear Fellow Fellow-Worker Fellow-Workman Friend Greet Helper Labourer Salute Worker
 Beloved Christ Dear Fellow Fellow-Worker Fellow-Workman Friend Greet Helper Labourer Salute WorkerRomans 16:9 Multilingual Bible Romains 16:9 French Romanos 16:9 Biblia Paralela 羅 馬 書 16:9 Chinese Bible | |
|
| |