Romans 2:23
<< Romans 2:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
You whoὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
boastκαυχᾶσαιkauchasai2744to boastof uncertain origin
in the Law,νόμῳnomō3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
your breakingπαραβάσεωςparabaseōs3847a going aside, a transgressionfrom parabainó
the Law,νόμουnomou3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
do you dishonorἀτιμάζειςatimazeis818to dishonorfrom atimos
God?θεὸνtheon2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
νομω  noun - dative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
καυχασαι  verb - present middle or passive deponent indicative - second person singular
kauchaomai  kow-khah'-om-ahee:  to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραβασεως  noun - genitive singular feminine
parabasis  par-ab'-as-is:  violation -- breaking, transgression.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ατιμαζεις  verb - present active indicative - second person singular
atimazo  at-im-ad'-zo:  to render infamous, i.e. (by implication) contemn or maltreat -- despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully.
New American Standard (©1995)
You who boast in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God?

King James Bible
Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?

American King James Version
You that make your boast of the law, through breaking the law dishonor you God?

American Standard Version
thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonorest thou God?

Darby Bible Translation
thou who boastest in law, dost thou by transgression of the law dishonour God?

English Revised Version
thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonourest thou God?

Webster's Bible Translation
Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonorest thou God?

World English Bible
You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God?

Young's Literal Translation
thou who in the law dost boast, through the transgression of the law God dost thou dishonour?

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς ἐν νόμῳ καυχᾶσαι, διὰ τῆς παραβάσεως τοῦ νόμου τὸν θεὸν ἀτιμάζεις·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃς ἐν νόμῳ καυχᾶσαι, διὰ τῆς παραβάσεως τοῦ νόμου τὸν Θεὸν ἀτιμάζεις;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὃς ἐν νόμῳ καυχᾶσαι, διὰ τῆς παραβάσεως τοῦ νόμου τὸν θεὸν ἀτιμάζεις;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃς ἐν νόμῳ καυχᾶσαι διὰ τῆς παραβάσεως τοῦ νόμου τὸν θεὸν ἀτιμάζεις·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ος εν νομω καυχασαι δια της παραβασεως του νομου τον θεον ατιμαζεις

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ος εν νομω καυχασαι δια της παραβασεως του νομου τον θεον ατιμαζεις

Romans 2:23 Hebrew Bible
תתהלל בתורה ותנבל את האלהים בעברך את התורה׃

Romans 2:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢܬ ܕܡܫܬܒܗܪ ܐܢܬ ܒܢܡܘܤܐ ܒܗܘ ܕܥܒܪ ܐܢܬ ܥܠ ܢܡܘܤܐ ܠܐܠܗܐ ܗܘ ܡܨܥܪ ܐܢܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui in lege gloriaris per praevaricationem legis Deum inhonoras

Behaviour Boast Boastest Breaking Commands Dishonor Dishonorest Dishonour Dishonourest Disobedience Gloriest Glory Honour Law Makest Offend Pride Transgression Wrong

Behaviour Boast Boastest Brag Breaking Commands Dishonor Dishonour Disobedience Gloriest Glory Honour Law Makest Offend Pride Transgression Wrong

Behaviour Boast Boastest Brag Breaking Commands Dishonor Dishonour Disobedience Gloriest Glory Honour Law Makest Offend Pride Transgression Wrong

Romans 2:23 Multilingual Bible

Romains 2:23 French

Romanos 2:23 Biblia Paralela

羅 馬 書 2:23 Chinese Bible