| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but to those | τοῖς | tois | 3588 | the | the def. art. |
| who are selfishly ambitious | ἐριθείας | eritheias | 2052 | rivalry, hence ambition | from erithos (day-laborer) |
| and do not obey | ἀπειθοῦσι | apeithousi | 544 | to disobey | from apeithés |
| the truth, | ἀληθείᾳ | alētheia | 225 | truth | from aléthés |
| but obey | πειθομένοις | peithomenois | 3982 | to persuade, to have confidence | a prim. verb |
| unrighteousness, | ἀδικίᾳ | adikia | 93 | injustice, unrighteousness | from adikos |
| wrath | ὀργὴ | orgē | 3709 | impulse, wrath | a prim. word |
| and indignation. | θυμός | thumos | 2372 | passion | from the same as thuella |
| KJV Lexicon τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) εριθειας noun - genitive singular feminine eritheia  er-ith-i'-ah: intrigue, i.e. (by implication) faction -- contention(-ious), strife. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απειθουσιν verb - present active participle - dative plural masculine apeitheo  ap-i-theh'-o: to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αληθεια noun - dative singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. πειθομενοις verb - present middle passive - dative plural masculine peitho  pi'-tho: to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδικια noun - dative singular feminine adikia  ad-ee-kee'-ah: (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act) -- iniquity, unjust, unrighteousness, wrong. θυμος noun - nominative singular masculine thumos  thoo-mos': passion (as if breathing hard) -- fierceness, indignation, wrath. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οργη noun - nominative singular feminine orge  or-gay': desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment | New American Standard (©1995) but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation.King James Bible But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, American King James Version But to them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, American Standard Version but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness,'shall be wrath and indignation, Darby Bible Translation But to those that are contentious, and are disobedient to the truth, but obey unrighteousness, there shall be wrath and indignation, English Revised Version but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, shall be wrath and indignation, Webster's Bible Translation But to them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness; indignation and wrath: World English Bible but to those who are self-seeking, and don't obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath and indignation, Young's Literal Translation and to those contentious, and disobedient, indeed, to the truth, and obeying the unrighteousness -- indignation and wrath, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ ὀργὴ καὶ θυμός. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας, καὶ ἀπειθοῦσι μὲν τῇ ἀληθείᾳ, πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, θυμός καὶ ὀργὴ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, ὀργὴ καὶ θυμός. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσιν μὲν τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ θυμός καὶ ὀργὴ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοις δε εξ εριθειας και απειθουσιν μεν τη αληθεια πειθομενοις δε τη αδικια θυμος και οργη ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοις δε εξ εριθειας και απειθουσιν μεν τη αληθεια πειθομενοις δε τη αδικια θυμος και οργη Latin: Biblia Sacra Vulgata his autem qui ex contentione et qui non adquiescunt veritati credunt autem iniquitati ira et indignatio
 TRUE Ambitious Anger Awful Competition Contentious Disobedient Disobey Distress Evil Factious Fall Follow Fury Guided Heat Indeed Indignation Love Obey Obeying Reject Selfishly Self-seeking Self-willed Truth Unrighteousness Wickedness Wrath
 Affliction Ambitious Anger Awful Competition Contentious Disobedient Disobey Distress Evil Factious Fall Follow Fury Guided Hand Indeed Indignation Love Obey Obeying Reject Self-Willed True. Truth Unrighteousness Wickedness Wrath
 Affliction Ambitious Anger Awful Competition Contentious Disobedient Disobey Distress Evil Factious Fall Follow Fury Guided Hand Indeed Indignation Love Obey Obeying Reject Self-Willed True. Truth Unrighteousness Wickedness WrathRomans 2:8 Multilingual Bible Romains 2:8 French Romanos 2:8 Biblia Paralela 羅 馬 書 2:8 Chinese Bible | |
|