| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | since indeed | εἴπερ | eiper | 1512 | if perhaps | from ei and per |
| God | θεος | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| who | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| will justify | δικαιώσει | dikaiōsei | 1344 | to show to be righteous, declare righteous | from dikaios |
| the circumcised | περιτομὴν | peritomēn | 4061 | circumcision | from peritemnó |
| by faith | πίστεως | pisteōs | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| and the uncircumcised | ἀκροβυστίαν | akrobustian | 203 | the prepuce, foreskin, hence uncircumcision | of uncertain origin |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| faith | πίστεως | pisteōs | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| is one. | εἷς | eis | 1520 | one | a primary number |
| KJV Lexicon επειπερ conjunction epeiper  ep-i'-per:  since indeed (of cause) -- seeing. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δικαιωσει verb - future active indicative - third person singular dikaioo  dik-ah-yo'-o: to render (i.e. show or regard as) just or innocent -- free, justify(-ier), be righteous. περιτομην noun - accusative singular feminine peritome  per-it-om-ay': circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ακροβυστιαν noun - accusative singular feminine akrobustia  ak-rob-oos-tee'-ah: the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e. gentile, figuratively, unregenerate) state or person -- not circumcised, uncircumcised , uncircumcision. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. |
New American Standard (©1995) since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.King James Bible Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. American King James Version Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. American Standard Version if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith. Darby Bible Translation since indeed it is one God who shall justify the circumcision on the principle of faith, and uncircumcision by faith. English Revised Version if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith. Webster's Bible Translation Seeing it is one God who will justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. World English Bible since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith. Young's Literal Translation yes, also of nations; since one is God who shall declare righteous the circumcision by faith, and the uncircumcision through the faith. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἴπερ εἷς ὁ θεος ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐπείπερ εἷς ὁ Θεός, ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἴπερ εἷς ὁ θεός, ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐπείπερ εἷς ὁ θεός ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) επειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) επειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως Latin: Biblia Sacra Vulgata quoniam quidem unus Deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fidem
 Acquitted Circumcised Circumcision Declare Deny Faith Ground Indeed Justify Nations Principle Pronounce Righteous Righteousness Seeing Uncircumcised Uncircumcision Unless Yes
 Acquitted Circumcised Circumcision Declare Deny Faith Ground Indeed Justify Nations Pronounce Righteous Righteousness Uncircumcised Uncircumcision Unless
 Acquitted Circumcised Circumcision Declare Deny Faith Ground Indeed Justify Nations Pronounce Righteous Righteousness Uncircumcised Uncircumcision UnlessRomans 3:30 Multilingual Bible Romains 3:30 French Romanos 3:30 Biblia Paralela 羅 馬 書 3:30 Chinese Bible |