Romans 3:30
<< Romans 3:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
since indeedεἴπερeiper1512if perhapsfrom ei and per
Godθεοςtheos2316God, a godof uncertain origin
whoὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
will justifyδικαιώσειdikaiōsei1344to show to be righteous, declare righteousfrom dikaios
the circumcisedπεριτομὴνperitomēn4061circumcisionfrom peritemnó
by faithπίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
and the uncircumcisedἀκροβυστίανakrobustian203the prepuce, foreskin, hence uncircumcisionof uncertain origin
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
faithπίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
is one.εἷςeis1520onea primary number
KJV Lexicon
επειπερ  conjunction
epeiper  ep-i'-per:  since indeed (of cause) -- seeing.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δικαιωσει  verb - future active indicative - third person singular
dikaioo  dik-ah-yo'-o:  to render (i.e. show or regard as) just or innocent -- free, justify(-ier), be righteous.
περιτομην  noun - accusative singular feminine
peritome  per-it-om-ay':  circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively) -- circumcised, circumcision.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακροβυστιαν  noun - accusative singular feminine
akrobustia  ak-rob-oos-tee'-ah:  the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e. gentile, figuratively, unregenerate) state or person -- not circumcised, uncircumcised , uncircumcision.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
New American Standard (©1995)
since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.

King James Bible
Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

American King James Version
Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

American Standard Version
if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.

Darby Bible Translation
since indeed it is one God who shall justify the circumcision on the principle of faith, and uncircumcision by faith.

English Revised Version
if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.

Webster's Bible Translation
Seeing it is one God who will justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

World English Bible
since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.

Young's Literal Translation
yes, also of nations; since one is God who shall declare righteous the circumcision by faith, and the uncircumcision through the faith.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἴπερ εἷς ὁ θεος ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπείπερ εἷς ὁ Θεός, ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴπερ εἷς ὁ θεός, ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐπείπερ εἷς ὁ θεός ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
επειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
επειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως

Romans 3:30 Hebrew Bible
כי אחד האלהים המצדיק את המולים מתוך האמונה ואת הערלים על ידי האמונה׃

Romans 3:30 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܚܕ ܗܘ ܐܠܗܐ ܕܡܙܕܩ ܓܙܘܪܬܐ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܐܦ ܥܘܪܠܘܬܐ ܒܗ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quoniam quidem unus Deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fidem

Acquitted Circumcised Circumcision Declare Deny Faith Ground Indeed Justify Nations Principle Pronounce Righteous Righteousness Seeing Uncircumcised Uncircumcision Unless Yes

Acquitted Circumcised Circumcision Declare Deny Faith Ground Indeed Justify Nations Pronounce Righteous Righteousness Uncircumcised Uncircumcision Unless

Acquitted Circumcised Circumcision Declare Deny Faith Ground Indeed Justify Nations Pronounce Righteous Righteousness Uncircumcised Uncircumcision Unless

Romans 3:30 Multilingual Bible

Romains 3:30 French

Romanos 3:30 Biblia Paralela

羅 馬 書 3:30 Chinese Bible