 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | May it never | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| be! Rather, | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| let God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| be found | γένοιτο | genoito | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| TRUE, | ἀληθής | alēthēs | 227 | true. | from alpha (as a neg. prefix) and léthó = lanthanó (to escape notice) |
| though | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| every | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| man | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| [be found] a liar, | ψεύστης | pseustēs | 5583 | | a liar |
| as it is written, | γἐγραπται | gegraptai | 1125 | to write | a prim. verb |
| "THAT YOU MAY BE JUSTIFIED | δικαιωθῇς | dikaiōthēs | 1344 | to show to be righteous, declare righteous | from dikaios |
| IN YOUR WORDS, | λόγοις | logois | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| AND PREVAIL | νικήσεις | nikēseis | 3528 | to conquer, prevail | from niké |
| WHEN | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| YOU ARE JUDGED." | κρίνεσθαι | krinesthai | 2919 | to judge, decide | a prim. verb |
| KJV Lexicon μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. γενοιτο verb - second aorist middle deponent passive deponent - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) γινεσθω verb - present middle or passive deponent imperative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). αληθης adjective - nominative singular masculine alethes  al-ay-thace': true (as not concealing) -- true, truly, truth. πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ψευστης noun - nominative singular masculine pseustes  psyoos-tace':  a falsifier -- liar. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. γεγραπται verb - perfect passive indicative - third person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). οπως adverb hopos  hop'-oce: what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when. αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty δικαιωθης verb - aorist passive subjunctive - second person singular dikaioo  dik-ah-yo'-o: to render (i.e. show or regard as) just or innocent -- free, justify(-ier), be righteous. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογοις noun - dative plural masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words νικησης verb - aorist active subjunctive - second person singular nikao  nik-ah'-o: to subdue -- conquer, overcome, prevail, get the victory. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κρινεσθαι verb - present passive middle or passive deponent krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. | New American Standard (©1995) May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written, "THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS, AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED."King James Bible God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged. American King James Version God forbid: yes, let God be true, but every man a liar; as it is written, That you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged. American Standard Version God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment. Darby Bible Translation Far be the thought: but let God be true, and every man false; according as it is written, So that thou shouldest be justified in thy words, and shouldest overcome when thou art in judgment. English Revised Version God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment. Webster's Bible Translation By no means: verily let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mayest be justified in thy sayings, and mayest overcome when thou art judged. World English Bible May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, "That you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment." Young's Literal Translation let it not be! and let God become true, and every man false, according as it hath been written, 'That Thou mayest be declared righteous in Thy words, and mayest overcome in Thy being judged.' ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μὴ γένοιτο γινέσθω δὲ ὁ θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης καθάπερ γἐγραπται· ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσεις ἐν τῷ κρίνεσθαι σε. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Greek Orthodox Church μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ Θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθὼς γέγραπται· ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ θεὸς ἀληθής, πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης, καθάπερ γέγραπται, ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσεις ἐν τῷ κρίνεσθαί σε. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μὴ γένοιτο· γινέσθω δὲ ὁ θεὸς ἀληθής πᾶς δὲ ἄνθρωπος ψεύστης καθὼς γέγραπται Ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μη γενοιτο γινεσθω δε ο θεος αληθης πας δε ανθρωπος ψευστης καθως γεγραπται οπως αν δικαιωθης εν τοις λογοις σου και νικησης εν τω κρινεσθαι σε ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) μη γενοιτο γινεσθω δε ο θεος αληθης πας δε ανθρωπος ψευστης καθως γεγραπται οπως αν δικαιωθης εν τοις λογοις σου και νικησης εν τω κρινεσθαι σε Latin: Biblia Sacra Vulgata est autem Deus verax omnis autem homo mendax sicut scriptum est ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
 FALSE Comest Contendest Declared TRUE Gain Hold Indeed Judge Judged Judgment Justified Liar Mayest Mightest Overcome Prevail Pronouncest Prove Proved Rather Righteous Sayings Sentence Shouldest Shown Speak Stands Though Untrue Verily Writings Written Yea Yes
 Cause Contendest False. Far Forbid Found Gain Hold Indeed Judge Judged Judgment Justified Liar Mayest Means Mightest Overcome Prevail Prove Proved Rather Right Sayings Sentence Shown Speak Stands Thought True. Untrue Verily Words Writings Written
 Cause Contendest False. Far Forbid Found Gain Hold Indeed Judge Judged Judgment Justified Liar Mayest Means Mightest Overcome Prevail Prove Proved Rather Right Sayings Sentence Shown Speak Stands Thought True. Untrue Verily Words Writings WrittenRomans 3:4 Multilingual Bible Romains 3:4 French Romanos 3:4 Biblia Paralela 羅 馬 書 3:4 Chinese Bible | |
|